所属专辑:(生)林檎博’14 ―年女の逆襲―
歌手: 椎名林檎
时长: 02:47
遭難 (Sounan -A Distress-) (Live) - 椎名林檎 (しいな りんご)[00:00:00]
//[00:00:04]
詞:椎名林檎[00:00:04]
//[00:00:09]
曲:椎名林檎[00:00:09]
//[00:00:13]
この花が咲いて[00:00:13]
在这朵花绽放到[00:00:16]
枯れるまできっと[00:00:16]
枯萎之前[00:00:18]
二人には乗る物も見当らない[00:00:18]
我们也一定找不到交通工具[00:00:25]
積載の限度を誤らない[00:00:25]
为了不错估限载[00:00:29]
様に望む儘離す距離[00:00:29]
如你所愿拉开距离[00:00:33]
拒むのを許せよ[00:00:33]
请原谅我的拒绝啊[00:00:37]
遂に壊して着地点[00:00:37]
终于把目的地破坏[00:00:40]
認識困難[00:00:40]
到难以辨识[00:00:42]
「墜ちていく 」[00:00:42]
坠落[00:00:43]
こうやって今此処で[00:00:43]
像这样在此处[00:00:45]
開花する傷付け合いの会話が[00:00:45]
如花朵绽放般相互伤害的对话[00:00:50]
善くない種を[00:00:50]
恶意的种子[00:00:52]
増やしてまた育っていく[00:00:52]
渐渐增加并繁殖[00:00:55]
嗚呼もう如何にでもなり[00:00:55]
唉 已经到了束手无策[00:00:58]
そうな事態[00:00:58]
无可挽回的局面[00:00:59]
答に気付いても未だ[00:00:59]
即便察觉到了答案[00:01:03]
お互い愛しいと[00:01:03]
但还处于能够互相[00:01:05]
感じている非常線[00:01:05]
感受到爱意的边界线[00:01:07]
「救助して 」[00:01:07]
救救我[00:01:15]
冬が嫌いと云う[00:01:15]
宣称讨厌冬天[00:01:18]
冷えた手はとうに[00:01:18]
冰冷的手早就放在[00:01:20]
選ばれて届く距離[00:01:20]
可以选择是否触及的距离[00:01:22]
掴むのを赦せよ[00:01:22]
请原谅我抓紧你[00:01:27]
一層壊して水面が[00:01:27]
愈发破碎的水面[00:01:30]
遥か頭上へ「溺れる 」[00:01:30]
远远超越头顶 溺水[00:01:33]
こうやって今振り向きもせず[00:01:33]
像现在这样头也不回[00:01:37]
慈しみ合うこと[00:01:37]
互相关心[00:01:38]
自体危ないとは[00:01:38]
本身就很危险[00:01:41]
判っていても黙っている[00:01:41]
即使如此判明也保持着沉默[00:01:45]
嗚呼もう如何にかなる[00:01:45]
唉 应该总会有办法的[00:01:47]
かも知れない[00:01:47]
也许吧[00:01:49]
答に気付いても未だ[00:01:49]
即便察觉到了答案[00:01:52]
お互い微笑み合う真昼[00:01:52]
还是互相微笑着的白昼[00:01:56]
紅いネイル[00:01:56]
鲜红的指甲[00:01:57]
だって真実等に興味は無い[00:01:57]
对这样的事实毫无兴趣[00:02:01]
下品な芝居で定刻[00:02:01]
准时上演的低俗戏剧[00:02:05]
果敢ない想いを[00:02:05]
把毫不果决的想法[00:02:07]
真っ白に隠して置いて[00:02:07]
掩埋于纯白之中[00:02:10]
嗚呼もう如何にかなる[00:02:10]
唉 在应该总会有办法的[00:02:12]
途中の自分が疎ましい[00:02:12]
过程中的自己令人不悦[00:02:15]
然様 なら[00:02:15]
再见[00:02:17]
お互い似た答の筈[00:02:17]
彼此的答案理应相似[00:02:20]
「出遭ってしまったんだ 」[00:02:20]
怎么会遇见你[00:02:25]