• 转发
  • 反馈

《Ring Them Bells(Live at the Supper Club, New York, NY - November 1993)》歌词


歌曲: Ring Them Bells(Live at the Supper Club, New York, NY - November 1993)

所属专辑:Tell Tale Signs: The Bootleg Series Vol. 8 (Deluxe Edition)

歌手: Bob Dylan

时长: 04:58

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Ring Them Bells(Live at the Supper Club, New York, NY - November 1993)

Ring Them Bells (Live, The Supper Club, 1993) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]

//[00:00:30]

Ring them bells ye heathen[00:00:30]

叩响圣钟吧 从理想城来的[00:00:33]

From the city that dreams [00:00:33]

外乡人[00:00:36]

Ring them bells from the sanctuaries[00:00:36]

叩响圣钟吧 让圣音环绕在[00:00:39]

Cross the valleys and streams [00:00:39]

圣地的山谷中 自由穿行于江河上[00:00:42]

For and they're they're deep wide[00:00:42]

因为圣音如此深切与宽阔[00:00:45]

And the world's on its side[00:00:45]

世界也在她身边[00:00:49]

And time is running backwards[00:00:49]

让时光倒退吧[00:00:52]

And so is the bride [00:00:52]

那是即将出嫁的女子[00:01:02]

Ring them bells St Peter[00:01:02]

圣徒彼得 叩响圣钟吧[00:01:04]

Where the four winds blow [00:01:04]

四季的风儿往哪里吹[00:01:08]

Ring them bells with an iron hand[00:01:08]

用钢铁之手叩响圣钟吧[00:01:11]

So the people will know [00:01:11]

那么人们将会领会[00:01:14]

Oh it's rush hour now[00:01:14]

如今的匆匆时刻[00:01:18]

On the wheel and the plow[00:01:18]

车轮转动 牛拉动着犁前行[00:01:21]

And the sun is going down[00:01:21]

夕阳正在天边 即将落下[00:01:23]

Upon the sacred cow [00:01:23]

照耀了神圣的 勤劳的奶牛[00:01:40]

Ring them bells Sweet Martha [00:01:40]

可爱的玛莎 叩响圣钟吧[00:01:43]

For the poor man's son [00:01:43]

为了那穷苦人的孩子[00:01:47]

Ring them bells so the world will know[00:01:47]

叩响圣钟吧 然后所有人就会知道[00:01:50]

That God is one [00:01:50]

上帝是我们心中的唯一[00:01:53]

Oh the shepherd is asleep[00:01:53]

牧羊人有了倦意[00:01:56]

Where the willows weep[00:01:56]

但那里杨柳啜泣[00:01:59]

And the mountains are filled[00:01:59]

那里的山丘上一片茫茫[00:02:03]

With lost sheep [00:02:03]

那里充满了迷途的羔羊[00:02:19]

Ring them bells for the blind and the deaf [00:02:19]

叩响圣钟吧 为无知的盲聋[00:02:25]

Ring them bells for all of us who are left [00:02:25]

叩响圣钟吧 为我们中间离去的人[00:02:31]

Ring them bells for the chosen few[00:02:31]

叩响圣钟吧 为人中圣贤[00:02:38]

Who will judge the many when the game is through [00:02:38]

透过这场游戏 谁会成为掌舵者[00:02:44]

Ring them bells for the time that flies [00:02:44]

叩响圣钟吧 为飞逝的时间[00:02:50]

For the child that cries[00:02:50]

为啼哭的孩子[00:02:53]

When innocence dies [00:02:53]

当消逝的纯洁[00:02:58]

Ring them bells St Catherine[00:02:58]

圣凯瑟琳 从教堂的屋顶[00:03:01]

From the top of the room [00:03:01]

叩响圣钟吧[00:03:04]

Ring them from the fortress[00:03:04]

也在城堡上叩响圣钟吧[00:03:07]

For the lilies that bloom [00:03:07]

为盛开的野百合[00:03:11]

Oh the lines are long[00:03:11]

道路漫长[00:03:14]

And the fighting is strong[00:03:14]

斗争依旧激烈[00:03:17]

And they're breaking down the distance[00:03:17]

但她们正在打破彼此的距离[00:03:20]

Between right and wrong[00:03:20]

在那模糊不清的对错黑白里[00:03:25]