• 转发
  • 反馈

《Quark, Strangeness and Charm(Live)》歌词


歌曲: Quark, Strangeness and Charm(Live)

所属专辑:Louder Than the Universe: The Best of Hawkwind Live

歌手: Hawkwind

时长: 06:14

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Quark, Strangeness and Charm(Live)

Quark, Strangeness And Charm - Hawkwind[00:00:00]

//[00:00:39]

Einstein was not a handsome fellow[00:00:39]

爱因斯坦长得又不帅[00:00:46]

Nobody ever called him Al[00:00:46]

没人会叫他阿尔[00:00:52]

He had a long moustache[00:00:52]

他留着长长的胡子[00:00:54]

To pull on it was yellow[00:00:54]

仔细看看还是黄色的[00:00:58]

I don't believe he ever had a girl[00:00:58]

我不相信他会有女朋友[00:01:05]

One thing he missed out[00:01:05]

他关于[00:01:08]

In his theory[00:01:08]

时空和相对性的[00:01:12]

Of time and space[00:01:12]

理论里[00:01:13]

And relativity[00:01:13]

还缺失了一点[00:01:18]

Is something that makes[00:01:18]

这一点[00:01:21]

It very clear[00:01:21]

充分说明[00:01:25]

He was never gonna score[00:01:25]

他永远不能向我们这样[00:01:26]

Like you and me[00:01:26]

交女朋友[00:01:31]

He didn't know about[00:01:31]

他不懂[00:01:34]

Quark Strangeness and Charm[00:01:34]

夸克 奇异数 粲数[00:01:38]

Quark Strangeness and Charm[00:01:38]

夸克 奇异数 粲数[00:01:45]

Quark Strangeness and Charm[00:01:45]

夸克 奇异数 粲数[00:01:51]

Quark Strangeness and Charm[00:01:51]

夸克 奇异数 粲数[00:01:58]

I had a dangerous liaison[00:01:58]

我有一段危险的风流韵事[00:02:04]

To have been found out[00:02:04]

如果被发现[00:02:06]

Would've been a disgrace[00:02:06]

就是一件丢脸的大事[00:02:11]

We had to rendezvous[00:02:11]

我们的幽会[00:02:13]

Some days on[00:02:13]

只能选在[00:02:18]

The corner of an[00:02:18]

不被人发现的[00:02:19]

Undiscovered place[00:02:19]

某个角落[00:02:24]

We got sick of chat[00:02:24]

我们早已厌倦[00:02:26]

Chat chatter[00:02:26]

人们无谓的寒暄[00:02:30]

And the look upon[00:02:30]

还有他们脸上[00:02:33]

Everybody's face[00:02:33]

冷漠的表情[00:02:37]

But all that doesn't not[00:02:37]

不过那些[00:02:40]

Anti-matter now[00:02:40]

已经都无所谓了[00:02:44]

We've found ourselves[00:02:44]

我们在外太空[00:02:45]

A black hole out in space[00:02:45]

发现了一个黑洞[00:02:50]

Quark Strangeness and Charm[00:02:50]

夸克 奇异数 粲数[00:02:57]

Quark Strangeness and Charm[00:02:57]

夸克 奇异数 粲数[00:03:04]

Quark Strangeness and Charm[00:03:04]

夸克 奇异数 粲数[00:03:10]

Quark Strangeness and Charm[00:03:10]

夸克 奇异数 粲数[00:04:36]

Copernicus had those[00:04:36]

文艺复兴时[00:04:38]

Renaissance ladies[00:04:38]

淑女们[00:04:42]

Crazy about his telescope[00:04:42]

疯狂的迷恋着哥白尼的望远镜[00:04:49]

And Galileo had a name[00:04:49]

伽利略的名声[00:04:52]

That made his[00:04:52]

已远[00:04:55]

Reputation higher than[00:04:55]

超出[00:04:58]

His hopes[00:04:58]

他的想象[00:05:02]

Did none of those[00:05:02]

这些天文学家[00:05:04]

Astronomers discover[00:05:04]

望向黑暗深处时[00:05:08]

While they were staring[00:05:08]

他们都[00:05:10]

Out into the dark[00:05:10]

没有发现[00:05:15]

That what a lady looks[00:05:15]

一个女人[00:05:17]

For in her lover[00:05:17]

希望在她情郎身上看到的[00:05:21]

Is Charm Strangeness[00:05:21]

是新奇[00:05:24]

And Quark[00:05:24]

和魅力[00:05:28]

Quark Strangeness and Charm[00:05:28]

夸克 奇异数 粲数[00:05:35]

Quark Strangeness and Charm[00:05:35]

夸克 奇异数 粲数[00:05:41]

Quark Strangeness and Charm[00:05:41]

夸克 奇异数 粲数[00:05:48]

Quark Strangeness and Charm[00:05:48]

夸克 奇异数 粲数[00:05:53]