所属专辑:Good Folk Days
时长: 03:09
The Sound of Silence - Simon & Garfunkel[00:00:00]
//[00:00:01]
Written by:Paul Simon[00:00:01]
//[00:00:03]
Hello darkness my old friend[00:00:03]
你好黑暗 我的老朋友 [00:00:08]
I've come to talk with you again[00:00:08]
我又来和你说话了[00:00:12]
Because a vision softly creeping[00:00:12]
因为幻觉在悄悄地袭来[00:00:17]
Left its seeds while I was sleeping[00:00:17]
在我的睡梦中埋下种子[00:00:22]
And the vision that was planted in my brain[00:00:22]
脑海中的幻象生根发芽[00:00:28]
Still remains[00:00:28]
仍在缠绕着[00:00:31]
Within the sound of silence[00:00:31]
在这寂静之声中[00:00:37]
In restless dreams I walked alone[00:00:37]
在辗转难眠的梦中 我独自漫步[00:00:42]
Narrow streets of cobblestone[00:00:42]
在路灯昏黄的灯光下[00:00:47]
'Neath the halo of a street lamp[00:00:47]
在铺着鹅卵石的羊肠小道上[00:00:51]
I turned my collar to the cold and damp[00:00:51]
我把衣领立起来抵挡冰冷潮湿[00:00:56]
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light[00:00:56]
当闪烁的霓虹灯刺入我眼帘[00:01:02]
That split the night[00:01:02]
撕裂了夜[00:01:06]
And touched the sound of silence[00:01:06]
然后触碰到了寂静之声[00:01:12]
And in the naked light I saw[00:01:12]
在茫茫夜幕下 我看到[00:01:16]
Ten thousand people maybe more[00:01:16]
成千上万的人们[00:01:21]
People talking without speaking[00:01:21]
人们说而不言[00:01:25]
People hearing without listening[00:01:25]
人们听而不闻[00:01:30]
People writing songs that voices never share[00:01:30]
人们谱写无人吟唱的乐章[00:01:37]
No one dared[00:01:37]
但是无人敢[00:01:41]
Disturb the sound of silence[00:01:41]
打破这寂静之声[00:01:47]
Fools said I you do not know[00:01:47]
我说 愚蠢的人们啊 你们不知道[00:01:51]
Silence like a cancer grows[00:01:51]
寂静就像顽疾滋长[00:01:55]
Hear my words that I might teach you[00:01:55]
倾听我的言语 我可以教诲你[00:02:00]
Take my arms that I might reach you[00:02:00]
抬起我的臂膀 我可以触到你[00:02:04]
But my words like silent raindrops fell[00:02:04]
但我的言语 就像寂静雨点簌簌滑落[00:02:13]
And echoed in the wells of silence[00:02:13]
在这寂静之井中回荡[00:02:21]
And the people bowed and prayed[00:02:21]
人们叩首祈祷[00:02:25]
To the neon god they made[00:02:25]
向着他们塑造的闪耀之神[00:02:30]
And the sign flashed out its warning[00:02:30]
神光中闪射出告诫的语句[00:02:34]
In the words that it was forming[00:02:34]
在字里行间指明[00:02:39]
And the sign said[00:02:39]
它告诉人们 [00:02:40]
The words of the prophets are[00:02:40]
预言者的话[00:02:42]
Written on the subway walls[00:02:42]
都已写在地铁的墙上 [00:02:46]
And tenement halls[00:02:46]
和房屋的大厅里 [00:02:49]
And whispered in the sounds of silence[00:02:49]
在这寂静之声中 轻轻低吟[00:02:54]