• 转发
  • 反馈

《Chimes of Freedom(mono version)》歌词


歌曲: Chimes of Freedom(mono version)

所属专辑:The Original Mono Recordings

歌手: Bob Dylan

时长: 07:11

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Chimes of Freedom(mono version)

Chimes of Freedom (mono version) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]

//[00:00:04]

Far between sundown's finish an' midnight's broken toll[00:00:04]

太阳早已落山 夜半的钟声还未敲响[00:00:12]

We ducked inside the doorway thunder crashing[00:00:12]

雷声轰鸣 我们躲避在门内[00:00:20]

As majestic bells of bolts struck shadows in the sounds[00:00:20]

浑厚的钟声交织着隆隆的雷声 冲击着黑暗的夜空[00:00:28]

Seeming to be the chimes of freedom flashing[00:00:28]

就像是自由的钟声 在黑暗中熠熠生光[00:00:36]

Flashing for the warriors whose strength is not to fight[00:00:36]

普照着那些在战场上无力抗争的战士[00:00:44]

Flashing for the refugees on the unarmed road of flight[00:00:44]

普照着那些手无寸铁 四处逃离的难民[00:00:52]

An' for each an' ev'ry underdog soldier in the night[00:00:52]

普照着每一个在黑夜中败阵的士兵[00:00:59]

An' we gazed upon the chimes of freedom flashing[00:00:59]

我们凝视着这自由的钟声闪闪发光[00:01:09]

Through the city's melted furnace unexpectedly we watched[00:01:09]

我们悄悄地注视着 这个熔炉般的城市[00:01:17]

With faces hidden as the walls were tightening[00:01:17]

惊讶地发现那正在绷紧的围墙[00:01:26]

As the echo of the wedding bells before the blowin' rain[00:01:26]

以及风雨之前那婚礼钟声的回响[00:01:34]

Dissolved into the bells of the lightning[00:01:34]

都已熔化在这闪电的钟声里[00:01:42]

Tolling for the rebel tolling for the rake[00:01:42]

这钟声不仅为那些奋力反抗的人而鸣 也为那些放荡不羁的人而鸣[00:01:50]

Tolling for the luckless the abandoned an' forsakened[00:01:50]

不仅为那些被无情遗弃的不幸之人而鸣[00:01:58]

Tolling for the outcast burnin' constantly at stake[00:01:58]

也为那些身处危险 无家可归的人而鸣[00:02:05]

An' we gazed upon the chimes of freedom flashing[00:02:05]

我们凝视着这自由的钟声闪闪发光[00:02:15]

Through the mad mystic hammering of the wild ripping hail[00:02:15]

冰雹猛烈地砸向地面 疯狂而又神秘[00:02:23]

The sky cracked its poems in naked wonder[00:02:23]

就像天空崩裂出无数的诗篇 无比神奇[00:02:31]

That the clinging of the church bells blew far into the breeze[00:02:31]

悠扬的教堂钟声 随风飘向万里[00:02:38]

Leaving only bells of lightning and its thunder[00:02:38]

只留下电闪雷鸣 恰如那雄浑的钟声[00:02:47]

Striking for the gentle striking for the kind[00:02:47]

这钟声不仅为温柔的人而鸣 也为善良的人而鸣[00:02:54]

Striking for the guardians and protectors of the mind[00:02:54]

不仅为那些精神和心灵的守护者而鸣[00:03:02]

An' the poet and the painter far behind his rightful time[00:03:02]

也为那些超脱现实的诗人和画家而鸣[00:03:10]

An' we gazed upon the chimes of freedom flashing[00:03:10]

我们凝视着这自由的钟声闪闪发光[00:03:22]

In the wild cathedral evening the rain unraveled tales[00:03:22]

在这荒凉大教堂里 夜雨滂沱[00:03:30]

For the disrobed faceless forms of no position[00:03:30]

似在讲述着直白又平凡的故事[00:03:39]

Tolling for the tongues with no place to bring their thoughts[00:03:39]

为那些有口难言的人而讲述[00:03:46]

All down in taken-for-granted situations[00:03:46]

因为他们处在 一个把无法表达当成理所当然的时代[00:03:54]

Tolling for the deaf an' blind tolling for the mute[00:03:54]

为失聪和失明之人而讲述 为哑巴而讲述[00:04:01]

For the mistreated mateless mother the mistitled prostitute[00:04:01]

为那些受到虐待的单亲妈妈和失足沦落的少妇而讲述[00:04:09]

For the misdemeanor outlaw chaineded an' cheated by pursuit[00:04:09]

为那些犯下一点轻罪而被追查诱捕的逃犯而讲述 [00:04:17]

An' we gazed upon the chimes of freedom flashing[00:04:17]

我们凝视着这自由的钟声闪闪发光[00:04:34]

Even though a cloud's white curtain in a far-off corner flared[00:04:34]

即使一朵白云在那遥远的天边闪着光芒[00:04:42]

An' the hypnotic splattered mist was slowly lifting[00:04:42]

令人恍惚的迷雾慢慢消散[00:04:49]

Electric light still struck like arrows fired but for the ones[00:04:49]

闪电的光芒 依旧像箭一般飞射[00:04:57]

Condemned to drift or else be kept from drifting[00:04:57]

射向那些被判处流放 以及正在流放的人们[00:05:05]

Tolling for the searching ones on their speechless seeking trail[00:05:05]

射向默默探索之人 那艰难的追寻之路上[00:05:13]

For the lonesome-hearted lovers with too personal a tale[00:05:13]

射向那拥有众多难言之隐的 失落恋人的心上[00:05:21]

An' for each unharmful gentle soul misplaced inside a jail[00:05:21]

还要射向所有那些含冤莫白的柔弱善良的灵魂[00:05:28]

An' we gazed upon the chimes of freedom flashing[00:05:28]

我们凝视着这自由的钟声闪闪发光[00:05:58]

Starry-eyed an' laughing as I recall when we were caught[00:05:58]

回想起一开始被困之时 我们还在乐观地嬉笑[00:06:05]

Trapped by no track of hours for they hanged suspended[00:06:05]

当闪电停止 我们才意识到 时间已经悄然流逝[00:06:13]

As we listened one last time[00:06:13]

当我们最后一次聆听[00:06:17]

An' we watched with one last look[00:06:17]

最后一次凝视[00:06:21]

Spellbound an' swallowed 'til the tolling ended[00:06:21]

我们不再迷茫 直到钟声消逝[00:06:29]

Tolling for the aching whose wounds cannot be nursed[00:06:29]

这钟声是为那些无人照看的伤痛之人而鸣[00:06:36]

For the countless confused accused misused strung-out ones an' worse[00:06:36]

是为无数困惑 被控告 虐待 惹上毒瘾 甚至情况更糟糕的人而鸣[00:06:44]

An' for every hung-up person in the whole wide universe[00:06:44]

是为这大千世界里的每一个忧心忡忡的人而鸣[00:06:52]

An' we gazed upon the chimes of freedom flashing[00:06:52]

我们凝视着这自由的钟声闪闪发光[00:06:57]