所属专辑:Live At AllSaints Studios
歌手: Imagine Dragons
时长: 03:43
Whatever It Takes (无论那代价如何) (Live|Acoustic) - Imagine Dragons (梦龙)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:06]
Lyrics by:Dan Reynolds/Wayne Sermon/Ben McKee/Daniel Platzman/Joel Little[00:00:06]
//[00:00:12]
Composed by:Dan Reynolds/Wayne Sermon/Ben McKee/Daniel Platzman/Joel Little[00:00:12]
//[00:00:19]
Falling too fast to prepare for this[00:00:19]
未及准备却已沦陷其中[00:00:20]
Tripping in the world could be dangerous[00:00:20]
陷入这危险重重的世界[00:00:22]
Everybody circling it's vulturous[00:00:22]
周遭的人群如虎视眈眈的兀鹰[00:00:24]
Negative nepotist[00:00:24]
不容乐观 偏袒自我[00:00:26]
Everybody waiting for the fall of man[00:00:26]
人人都期盼着人类的毁灭[00:00:27]
Everybody praying for the end of times[00:00:27]
人人都祈祷着末日的降临[00:00:29]
Everybody hoping they could be the one[00:00:29]
人人都希望他们会是唯一的英雄[00:00:31]
I was born to run I was born for this[00:00:31]
我生而为此 此生为此碌碌[00:00:33]
Whip whip[00:00:33]
策马扬鞭 策马扬鞭[00:00:34]
Run me like a race horse[00:00:34]
如赛马般我勇往直前[00:00:35]
Pull me like a ripcord[00:00:35]
如跳伞的绳索将我保护[00:00:37]
Break me down and build me up[00:00:37]
将我击溃 又重新振作[00:00:39]
I wanna be the slip slip[00:00:39]
我只想摆脱禁锢 自由逃离[00:00:41]
Word upon your lip lip[00:00:41]
你话到嘴边 欲语还休[00:00:42]
Letter that you rip rip[00:00:42]
如你撕碎的信件默默尘封[00:00:44]
Break me down and build me up[00:00:44]
将我击溃 又重新振作[00:00:46]
Whatever it takes[00:00:46]
无论代价为何[00:00:48]
'Cause I love the adrenaline in my veins[00:00:49]
因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:00:53]
I do whatever it takes[00:00:53]
我将不计代价 全力以赴[00:00:55]
'Cause I love how it feels when I break the chains[00:00:56]
因我热爱挣脱束缚的那一刻自由[00:01:00]
I do whatever it takes[00:01:00]
我将不计代价 全力以赴[00:01:02]
You take me to the top[00:01:05]
带我至那顶峰 [00:01:06]
I'm ready for whatever it takes[00:01:06]
我已准备就绪[00:01:09]
'Cause I love the adrenaline in my veins[00:01:11]
因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:01:15]
I do what it takes[00:01:15]
不计代价 我将全力以赴[00:01:16]
Always had a fear of being typical[00:01:23]
总是害怕去成为典例[00:01:24]
Looking at my body feeling miserable[00:01:24]
看着那遍体鳞伤 悲伤不觉袭来[00:01:26]
Always hanging on to the visual[00:01:26]
总是固执于双眼所见[00:01:28]
I wanna be invisible[00:01:28]
我渴望消失于无形[00:01:30]
Looking at my years like a martyrdom[00:01:30]
审视我那如殉道般的岁月[00:01:32]
Everybody needs to be a part of 'em[00:01:32]
人人都需要有那么一段难忘岁月[00:01:33]
Never be enough I'm the prodigal son[00:01:33]
那渺小的种种怎会让自己盲目自满[00:01:35]
I was born to run I was born for this[00:01:35]
我生而为此 此生为此碌碌[00:01:37]
Whip whip[00:01:37]
策马扬鞭 策马扬鞭[00:01:38]
Run me like a race horse[00:01:38]
如赛马般我勇往直前[00:01:40]
Pull me like a ripcord[00:01:40]
如跳伞的绳索将我保护[00:01:41]
Break me down and build me up[00:01:41]
将我击溃 又重新振作[00:01:43]
I wanna be the slip slip[00:01:43]
我只想摆脱禁锢 自由逃离[00:01:45]
Word upon your lip lip[00:01:45]
你话到嘴边 欲语还休[00:01:47]
Letter that you rip rip[00:01:47]
如你撕碎的信件默默尘封[00:01:48]
Break me down and build me up[00:01:48]
将我击溃 又重新振作[00:01:50]
Whatever it takes[00:01:50]
无论代价为何[00:01:52]
'Cause I love the adrenaline in my veins[00:01:54]
因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:01:57]
I do whatever it takes[00:01:57]
我将不计代价 全力以赴[00:01:59]
'Cause I love how it feels when I break the chains[00:02:01]
因我热爱挣脱束缚的那一刻自由[00:02:04]
I do whatever it takes[00:02:04]
我将不计代价 全力以赴[00:02:06]
You take me to the top[00:02:09]
带我至那顶峰[00:02:11]
I'm ready for whatever it takes[00:02:11]
我已准备就绪[00:02:13]
'Cause I love the adrenaline in my veins[00:02:15]
因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:02:19]
I do what it takes[00:02:19]
不计代价 我将全力以赴[00:02:21]
Hypocritical egotistical[00:02:28]
伪善矫情 自负自我[00:02:30]
Don't wanna be the parenthetical hypothetical[00:02:30]
不愿成为那其中的一个[00:02:33]
Working onto something that I'm proud of out of the box[00:02:33]
假想我忙碌于自豪的事业[00:02:37]
An epoxy to the world and the vision we've lost[00:02:37]
如环氧树脂将我们失去了的世界和风景都拼贴重现[00:02:41]
I'm an apostrophe[00:02:41]
我就是省略号[00:02:43]
I'm just a symbol to remind you that there's more to see[00:02:43]
为提醒你要放宽视野看得更远而存在的符号[00:02:46]
I'm just a product of the system a catastrophe[00:02:46]
我不过是社会体系的产物 是这场灾难的其中环节[00:02:50]
And yet a masterpiece and yet I'm half diseased[00:02:50]
还未成杰作 却已是病入膏肓[00:02:53]
And when I am deceased[00:02:53]
就在我行将就木时[00:02:55]
At least I go down to the grave and die happily[00:02:55]
至少当我埋进坟墓会开心此生不负[00:02:58]
Leave the body of my soul to be a part of me[00:02:58]
离开那灵魂依附的躯体去成为另一个我[00:03:02]
I do what it takes[00:03:03]
不计代价 我将全力以赴[00:03:05]
Whatever it takes[00:03:05]
无论代价为何[00:03:07]
'Cause I love the adrenaline in my veins[00:03:09]
因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:03:12]
I do whatever it takes[00:03:12]
我将不计代价 全力以赴[00:03:14]
'Cause I love how it feels when I break the chains[00:03:15]
因我热爱挣脱束缚的那一刻自由[00:03:19]
I do whatever it takes[00:03:19]
我将不计代价 全力以赴[00:03:21]
You take me to the top[00:03:24]
带我至那顶峰[00:03:25]
I'm ready for whatever it takes[00:03:25]
我已准备就绪[00:03:28]
'Cause I love the adrenaline in my veins[00:03:30]
因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:03:33]