所属专辑:...On The Heart
歌手: Wildlife
时长: 04:46
Dangerous Times - Wildlife[00:00:00]
//[00:00:26]
I woke up in a room[00:00:26]
我在一间房里醒来[00:00:30]
Like I always do[00:00:30]
像往常一样[00:00:35]
Found myself alone[00:00:35]
发觉自己独身一人[00:00:37]
But for the ringing telephone[00:00:37]
只有响着的电话[00:00:39]
Screaming into view[00:00:39]
叫嚣着冲入视线的[00:00:43]
There were books[00:00:43]
是书[00:00:45]
And dead guitars[00:00:45]
和落满灰尘的吉他[00:00:47]
And a face that looked like you[00:00:47]
还有一张你一样的脸庞[00:00:53]
But it was just a mask[00:00:53]
但那只是个面具[00:00:55]
Staring from the past[00:00:55]
从过去凝视着我[00:00:57]
I put it on[00:00:57]
戴上它[00:00:59]
And saw[00:00:59]
我看见了[00:00:59]
A vision from my youth[00:00:59]
我年轻的视角[00:01:19]
I walked toward the window[00:01:19]
我穿过窗[00:01:22]
And saw something orange and bright[00:01:22]
望着一片橘色与光亮[00:01:28]
I lifted up the blind and I was[00:01:28]
我直视着光 然后[00:01:30]
Blinded by the light[00:01:30]
被光亮刺痛了眼[00:01:37]
Down in some abandoned car[00:01:37]
下面是一些废弃了的车[00:01:40]
Somebody I once knew[00:01:40]
一些我曾认识的人[00:01:45]
Summoned all the pain[00:01:45]
集聚了所有的痛苦[00:01:47]
And shouted out your name[00:01:47]
我大声喊出了你的名字[00:01:49]
They said[00:01:49]
他们说[00:01:50]
This is our second coming[00:01:50]
这是你的的二次开始[00:01:53]
These are dangerous times[00:01:53]
这是你的性命攸关[00:01:57]
They are hard to understand[00:01:57]
他们难以理解[00:02:02]
If you don't feel it in your heart[00:02:02]
如果你不亲身经历的话[00:02:05]
You'll never hold it in your hands[00:02:05]
你会永远抓不住它[00:02:10]
These are dangerous times[00:02:10]
性命攸关[00:02:15]
They are hard to understand[00:02:15]
他们却难以理解[00:02:20]
If you don't get it through your head[00:02:20]
如果你不亲身经历的话[00:02:22]
You'll never hold it in your hands[00:02:22]
你会永远抓不住它[00:02:37]
You are caught in a wave[00:02:37]
你被卷入大浪[00:02:41]
It's crashed through a building[00:02:41]
它呼啸过一座座建筑[00:02:46]
And it's moving on up[00:02:46]
它向上涌起[00:02:50]
And all the windows are breaking[00:02:50]
所有窗户为之破碎[00:02:55]
And the stairs are now hallways[00:02:55]
昔日的楼梯已成长廊[00:02:59]
And the hallways are deep deep holes[00:02:59]
这些长廊是深深的 幽深的洞[00:03:04]
And there is 3 feet of air[00:03:04]
只有3英尺高的空气[00:03:06]
Til we breath water through our souls[00:03:06]
让我们将水灌入灵魂[00:03:12]
So take me by the wrist[00:03:12]
牵着我的手腕 将我带走[00:03:17]
Drag me out from all of this[00:03:17]
让我脱离这一切[00:03:21]
Take me by arms and legs and chest[00:03:21]
牵引着我的胳膊 我的腿 我的胸[00:03:25]
And rip me from the anger[00:03:25]
用怒气将我蹂躏[00:03:30]
And take me from my home[00:03:30]
把我从家带走[00:03:34]
My home's become the water[00:03:34]
家已水患滔天[00:03:40]
And take me by the hand[00:03:40]
牵引我的手将我带走[00:03:42]
As if I'd ever give a damn[00:03:42]
就像我从来毫不在乎一样[00:03:44]
I could leave this place right now[00:03:44]
我可以立即离开这个鬼地方[00:03:46]
And never show my face again[00:03:46]
我再也不会看到自己的脸[00:03:48]
These are dangerous times[00:03:48]
性命攸关[00:03:51]
They are hard to understand[00:03:51]
他们却难以理解[00:03:57]
If you don't feel it in your heart[00:03:57]
你会从心底知晓[00:03:59]
You'll never hold it in your hands[00:03:59]
你会永远抓不住它[00:04:05]
These are dangerous times[00:04:05]
这是性命攸关[00:04:09]
They are hard to understand[00:04:09]
他们也许难以理解[00:04:14]
If you don't get it through your head[00:04:14]
如果你不亲身经历的话[00:04:17]
You'll never hold it in your hands[00:04:17]
你会永远抓不住它[00:04:22]
These are dangerous times[00:04:22]
这是性命攸关[00:04:27]