所属专辑:Bare Bones
时长: 04:20
Love And Treachery - Madeleine Peyroux (玛黛琳·蓓荷)[00:00:00]
//[00:00:19]
I put on my gloves tonight[00:00:19]
今夜我戴上手套[00:00:24]
Pull onto the road to san berdu[00:00:24]
踏上前往圣贝鲁的路途[00:00:29]
They remind me of hustlers[00:00:29]
它们让我想起了那些骗子[00:00:34]
Confidence men and you[00:00:34]
自信的男人以及你[00:00:42]
My hands are warm beneath them[00:00:42]
戴上手套,我感到双手温暖[00:00:47]
And easy on the wheel[00:00:47]
更加容易把握方向盘[00:00:51]
Without your love and treachery[00:00:51]
没有你的爱与背叛[00:00:57]
The calm is all i feel[00:00:57]
我心中一片宁静[00:01:03]
I shiver in the mirror[00:01:03]
镜中的我瑟瑟发抖[00:01:07]
Pull my belt across my hips[00:01:07]
我紧紧拴住腰带[00:01:13]
The leather's hard in bending[00:01:13]
这腰带皮质坚硬,难以弯曲[00:01:18]
As your fingers to my lips[00:01:18]
当你将手指放在我的唇上[00:01:25]
I wrap it tightly in defense[00:01:25]
出于防备,我闭紧双唇[00:01:30]
If your arms were near[00:01:30]
如果你向我张开双臂[00:01:35]
But for your love and treachery[00:01:35]
除了你的爱与背叛[00:01:41]
There's nothing left to fear[00:01:41]
我无所畏惧[00:01:50]
I'll take a glass of wine[00:01:50]
我准备喝一杯酒[00:01:54]
And recall the words you spoke[00:01:54]
然后回忆你说过的一字一句[00:02:00]
From the bottom of your cup[00:02:00]
你的杯中底部[00:02:05]
Covered in spit and smoke[00:02:05]
尽是污秽之物[00:02:10]
But in your voice i'll hear my own[00:02:10]
但在你的声音中,我聆听到自己的心声[00:02:15]
And recognize the crime[00:02:15]
并且意识到,你的爱与背叛[00:02:20]
That all your love and treachery[00:02:20]
是一种罪恶[00:02:25]
Has ended up as mine[00:02:25]
但一切已走到尽头,正如我对你的爱[00:03:00]
I see you in the rearview[00:03:00]
我轻轻一瞥[00:03:04]
With just a passing glance[00:03:04]
从后视镜中看到你[00:03:10]
How your eyes shine[00:03:10]
你双目炯炯有神[00:03:13]
As if through mine[00:03:13]
似乎可以将我望穿[00:03:16]
You'd see and understand[00:03:16]
你会看清一切[00:03:22]
As if we'd played each other[00:03:22]
似乎我们一直在戏弄彼此[00:03:27]
But never knew the score[00:03:27]
但却没有分出胜负[00:03:31]
And all was love and treachery[00:03:31]
一切皆是爱与背叛[00:03:37]
But isn't anymore[00:03:37]
但此刻都已结束[00:03:42]
That all was love and treachery[00:03:42]
一切皆是爱与背叛[00:03:47]
But isn't anymore[00:03:47]
但此刻都已结束[00:03:52]