歌手: 动漫原声
时长: 04:46
ロスタイムメモリー (回忆补时) - YUKIri[00:00:00]
//[00:00:00]
词:じん[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:じん[00:00:00]
//[00:00:00]
编曲:じん[00:00:00]
//[00:00:01]
数年経っても影は消えない[00:00:01]
就算历经数年时光 影子也不会消失[00:00:03]
感情ばかり募って行く[00:00:03]
只有感情在不断累积[00:00:05]
踞って一人描いていた[00:00:05]
蹲坐着 一个人描绘着[00:00:10]
炎天直下坂道の上[00:00:10]
烈日之下 坡道之上[00:00:12]
滲んだ僕らが歩いていた[00:00:12]
被汗水浸透的我们行走着[00:00:14]
夏の温度が目に残っていた[00:00:14]
夏日的温度残留在眼中[00:00:17]
「構わないでよ[00:00:17]
“别管我了[00:00:20]
何処かへ行ってくれ」[00:00:20]
离我远远的”[00:00:22]
君の手を払った[00:00:22]
我挡开了你的手[00:00:23]
「行かないよ」なんて言って[00:00:23]
“我才不走呢”你如此说道[00:00:25]
君は僕の手を掴んだ[00:00:25]
并抓住了我的手[00:00:28]
「五月蝿いな」僕は[00:00:28]
“你可真烦”[00:00:29]
ちょっとの先を振り返ずに歩いた[00:00:29]
我头也不回地稍稍往前走去[00:00:32]
「本当の心は」[00:00:32]
“其实我真正的想法是”[00:00:58]
「聡明」なんかじゃ前は向けない[00:00:58]
单单凭借“聪明”是无法走向前方的[00:01:00]
理由が無いから腐って行く[00:01:00]
因为没有理由 于是逐渐腐坏[00:01:03]
巻き戻ってくれれば良いのにな[00:01:03]
要是能够回到过去就好了[00:01:07]
何年経っても僕は死なない[00:01:07]
无论经过多少年 我都不会死去[00:01:09]
希望論ばかり唱えている[00:01:09]
一味歌唱希望论[00:01:12]
当然今日も君は居ないのにさ[00:01:12]
当然了 今天你依旧不在[00:01:14]
「構わない死ねよ死ねよ」って[00:01:14]
说着“没关系的 去死吧 去死吧”[00:01:18]
手首を握ってただ呪って[00:01:18]
紧捏着手腕 一味诅咒[00:01:20]
何も出来ないでただ[00:01:20]
什么都做不到[00:01:22]
のうのうと人生を貪った[00:01:22]
只是悠然自得地贪恋着人生[00:01:25]
「夏が夢を見せるのなら[00:01:25]
“若夏日令你易于梦想[00:01:27]
君を連れ去る前へ」なんて[00:01:27]
就带你到前方去吧”之类的[00:01:29]
照れ隠しした日々が[00:01:29]
害羞的日子[00:01:31]
空気を照らして[00:01:31]
将空气都照亮[00:01:32]
脳裏を焦がしていく[00:01:32]
令脑袋都焦虑起来[00:01:35]
18歳になった少年[00:01:35]
长到18岁的少年[00:01:37]
また何処かで待っていたんだ[00:01:37]
又在某处等待着[00:01:39]
カゲボウシ滲む姿を思い出して[00:01:39]
回想起阴影渗染的身姿[00:01:44]
炎天下に澄んだ校庭[00:01:44]
烈日下的校园一片光亮[00:01:46]
笑っていた君が今日も[00:01:46]
微笑着的你今天也[00:01:48]
「遊ぼうよ」って言って[00:01:48]
说着“来玩吧”[00:01:50]
ユラユラ揺れた[00:01:50]
轻飘飘地晃动[00:01:53]
「心配です」と不器用な顔[00:01:53]
“我很担心你”露出笨拙的表情[00:01:55]
隣人なんかには解んないさ[00:01:55]
邻居什么的是不会明白的[00:01:57]
悲しそうなフリをしないでくれ[00:01:57]
别装出一副悲伤的样子[00:02:02]
朦朧今日も不自然でいよう[00:02:02]
昏沉的今天也不自然地活下去吧[00:02:04]
昨日のペースを守っていよう[00:02:04]
保持昨天的步调吧[00:02:07]
君の温度を忘れない様に[00:02:07]
为了不忘你的温度[00:02:09]
叶わない夢を願うのなら[00:02:09]
若是要祈愿无法实现的梦[00:02:13]
いっそ掠れた過去を抱いて[00:02:13]
不如索性去拥抱断续的过往[00:02:15]
覚めない夢を見よう[00:02:15]
做一场不会醒来的梦吧[00:02:17]
当然の様に閉じ篭って[00:02:17]
理所当然地蜗居着[00:02:20]
「それじゃあ[00:02:20]
“这样的话[00:02:21]
明日も見えないままですよ」[00:02:21]
会一直看不到明天的”[00:02:22]
それならそれで良いさ[00:02:22]
就算那样也不错[00:02:24]
つまらない日々を[00:02:24]
为了扼杀无聊的日子[00:02:26]
殺す様に手を染め[00:02:26]
而脏了双手[00:02:27]
「一人」を選ぶから[00:02:27]
选择了“孤身一人”[00:02:30]
18歳腐った少年[00:02:30]
18岁腐坏的少年[00:02:32]
また今日も祈ってたんだ[00:02:32]
今天也在祈祷着[00:02:34]
色めいた君の笑顔にしがみついて[00:02:34]
紧紧抱住你那兴奋的笑脸[00:02:39]
炎天下に[00:02:39]
烈日之下说着[00:02:40]
「どうかいっそ[00:02:40]
“干脆带我走吧”[00:02:41]
連れてってくれよ」なんて[00:02:41]
之类的[00:02:43]
呟いて息を静かに止めた[00:02:43]
呢喃着静静停止呼吸[00:02:51]
戻らないあの日が痛くて[00:02:51]
回不去的那一天令我无比疼痛[00:02:57]
「誰も触れないで」[00:02:57]
“不会让任何人触碰”[00:03:15]
「聞こえていますか」と[00:03:15]
“你能听到吗”[00:03:18]
声が消えた[00:03:18]
声音消失不见[00:03:20]
理由もなんだか解っていた[00:03:20]
总觉得有些明白其中的缘由了[00:03:24]
夏の温度に手を伸ばしていた[00:03:24]
朝着夏日的温度伸出了手[00:03:49]
炎天下願った少年[00:03:49]
烈日之下 祈祷的少年[00:03:50]
「あの頃」に立っていたんだ[00:03:50]
一直停留在“那个时候”[00:03:53]
夏めく君の笑顔は変わらなくて[00:03:53]
你那带着夏日气息的笑脸丝毫没有改变[00:03:57]
「死んじゃったごめんね」なんて[00:03:57]
“抱歉我已死去”之类的[00:04:00]
「サヨウナラしようか」なんて[00:04:00]
“永别吧”之类的[00:04:02]
寂しいこと言わないで[00:04:02]
不要说那么寂寞的话[00:04:04]
往かないで[00:04:04]
不要离开[00:04:06]
カゲボウシが[00:04:06]
那影子一直在[00:04:08]
そんな僕を見つめていたんだ[00:04:08]
注视着那样的我[00:04:13]