• 转发
  • 反馈

《想像フォレスト(小桜茉莉曲)》歌词


歌曲: 想像フォレスト(小桜茉莉曲)

歌手: 动漫原声

时长: 04:18

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

想像フォレスト(小桜茉莉曲)

空想フォレスト (空想森林) - じん (自然之敌p)/IA (イア)[00:00:00]

//[00:00:00]

词:じん(自然の敵P)[00:00:00]

//[00:00:00]

曲:じん(自然の敵P)[00:00:00]

//[00:00:01]

夏風がノックする[00:00:01]

夏风敲着门[00:00:03]

窓を開けてみると[00:00:03]

我试着打开了窗[00:00:05]

何処からか 迷い込んだ鳥の声[00:00:06]

从某处传来了迷路鸟儿的声音[00:00:08]

読みかけの本を置き[00:00:11]

放下手里正在读的书[00:00:13]

「どこから来たんだい」と笑う[00:00:13]

你是从哪里来的啊?这样笑着说[00:00:16]

目隠ししたままの 午後三時です[00:00:16]

我蒙着眼睛,这时正是下午三点[00:00:20]

世界は案外シンプルで[00:00:22]

世界是如此的简单[00:00:24]

複雑に怪奇した 私なんて[00:00:24]

复杂之事就被当做怪异,就像我这种[00:00:28]

誰に理解もされないまま[00:00:28]

总是谁都不理解[00:00:30]

街外れ、森の中、人目につかないこの家を[00:00:33]

远离街道,森林之中,这个不引人注目的家[00:00:38]

訪れる人など居ない訳で。[00:00:38]

当然连一个来访的人都不会有[00:00:41]

目を合わせないで![00:00:42]

别让目光和别人相遇[00:00:44]

固まった心、一人ぼっちで諦めて[00:00:44]

变硬的心,独自一人呆着[00:00:48]

目に映った 無機物に[00:00:48]

日复一日映入眼眸的[00:00:50]

安堵する日々は[00:00:50]

都是没有生命的东西[00:00:52]

物語の中でしか知らない[00:00:53]

只知道自己所在的这一小片天地[00:00:56]

世界に少し憧れることくらい[00:00:56]

对外面的世界产生了一点点的憧憬[00:01:00]

許してくれますか?[00:01:00]

仅仅如此,这种事情会被允许吗?[00:01:02]

淡々と流れ出した[00:01:05]

淡淡的就这样流露而出[00:01:07]

生まれてしまった理不尽でも[00:01:07]

就算出生是毫无道理[00:01:10]

案外人生なんで。[00:01:10]

这也是人生[00:01:13]

私の中じゃ。[00:01:13]

在我的心中[00:01:16]

ねぇねぇ、突飛な未来を[00:01:16]

呐呐,让我们想象向前飞跃的未来[00:01:17]

想像して膨らむ世界は[00:01:17]

因此而膨胀充实的世界[00:01:21]

今日か明日でも[00:01:21]

今天或者明天都行[00:01:24]

ノックしてくれないですか?[00:01:24]

会不会敲响我的房间呢?[00:01:26]

なんて妄想なんかして[00:01:27]

进行着如此这般的妄想[00:01:29]

外を眺めていると[00:01:29]

在眺望窗外的时候[00:01:32]

突然に聴こえてきたのは喋り声[00:01:32]

突然听见了一个说话的声音[00:01:35]

飲みかけのハーブティーを[00:01:38]

喝到一半的香茶[00:01:40]

机中に撒き散らし[00:01:40]

打翻在桌子上[00:01:42]

「どうしよう…」[00:01:42]

该怎么办呢[00:01:44]

とドアの向こうを見つめました。[00:01:44]

这么想着,我朝门口呆呆的看着[00:01:47]

「目を合わせると石になってしまう」[00:01:47]

和人对上眼睛的话,别人会变成石头哦[00:01:51]

それは両親に聞いたこと[00:01:51]

那是以前从父母那里听到过的事情[00:01:54]

私の目もそうなっている様で[00:01:54]

我的眼睛现在好像也会那样的样子[00:01:57]

物語の中なんかじゃいつも[00:01:59]

每每在故事中提到时[00:02:02]

怖がられる役ばかりで。[00:02:02]

净是些让人恐惧的角色[00:02:04]

そんな事知ってる訳で。[00:02:04]

那种事我怎么会知道[00:02:08]

トントン、と響きだした[00:02:10]

咚咚地,响起来了[00:02:12]

ノックの音は初めてで[00:02:12]

还是第一次遇到敲门的声音[00:02:15]

緊張なんてものじゃ[00:02:15]

这令人紧张的感觉[00:02:18]

足りないくらいで。[00:02:18]

光说紧张根本无法表述[00:02:21]

ねぇねぇ、突飛な世界は[00:02:21]

呐呐,突飞猛进的世界[00:02:23]

想像してるよりも[00:02:23]

我的想象还要发展的更快[00:02:26]

実に簡単にドアを[00:02:26]

就那么简单地[00:02:28]

開けてしまうものでした。[00:02:29]

把门打开了[00:02:31]

目を塞ぎうずくまる姿に[00:02:53]

看见我捂着眼睛蹲着的样子[00:02:55]

その人は驚いて[00:02:55]

那个人十分惊讶[00:02:58]

「目を見ると石になってしまう」[00:02:58]

看见我的眼睛会变成石头的哦[00:03:01]

と言うとただ笑った[00:03:01]

听到这话他笑了[00:03:03]

「僕だって石になってしまうと[00:03:03]

我曾经也一直[00:03:06]

怯えて暮らしてた[00:03:06]

害怕会变成石头[00:03:08]

でも世界はさ、案外怯えなくて[00:03:08]

但是对于世界这东西,其实不用去害怕[00:03:11]

良いんだよ?」[00:03:11]

也没什么关系的吧[00:03:13]

タンタン、と鳴り響いた[00:03:15]

铛铛传出了声音[00:03:18]

心の奥に溢れてた[00:03:18]

从心底满满的溢出[00:03:21]

想像は世界に少し鳴り出して[00:03:21]

想象被世界渐渐敲响[00:03:26]

ねぇねぇ、突飛な未来を[00:03:26]

呐呐,突飞猛进的未来[00:03:28]

教えてくれたあなたが[00:03:28]

是你所教会我的[00:03:31]

また迷った時は[00:03:31]

当我再次迷惘之时[00:03:34]

ここで待っているから。[00:03:34]

你都会在这里等候着我呢[00:03:37]

夏風が今日もまた[00:03:58]

夏风今天[00:04:00]

あなたがくれた服の[00:04:00]

又摇荡起[00:04:02]

フードを少しだけ[00:04:03]

你给我的衣服的[00:04:05]

揺らしてみせた。[00:04:05]

帽子[00:04:10]