所属专辑:Bullet in a Bible (Explicit)
歌手: Green Day
时长: 09:23
Jesus Of Suburbia (Album Version) - Green Day [00:00:00]
I'm the son of rage and love[00:00:01]
我是愤怒兼爱之子[00:00:04]
The jesus of suburbia[00:00:04]
即是郊外的耶稣[00:00:06]
From the bible of none of the above[00:00:06]
来自什么都不是的那本圣经[00:00:09]
On a steady diet of sodapop and ritalin[00:00:09]
饮食定时定量一杯汽水和一点利他林[00:00:18]
No one ever died for my sins in hell[00:00:18]
没人需要为我地狱中犯下的罪恶死去[00:00:21]
As far as I can tell[00:00:21]
只要我能分辨[00:00:23]
At least the ones I got away with[00:00:23]
至少那些我能从中侥幸逃脱的恶人[00:00:26]
But there's nothing wrong with me[00:00:26]
我并没有什么错[00:00:29]
This is how I'm supposed to be[00:00:29]
这就是我应该做的[00:00:33]
In the land of make believe[00:00:33]
在一片虚幻的土地上[00:00:35]
That don't believe in me[00:00:35]
他们并不信仰我[00:00:45]
Get my television fix sitting on my crucifix[00:00:45]
把我的电视修好坐在令我受难的十字架上[00:00:50]
The living room or my private womb[00:00:50]
客厅作为我的私人避所[00:00:53]
While the mom's & brad's are away[00:00:53]
母亲和角钉纷纷离去[00:00:58]
To fall in love and fall in debt[00:00:58]
为了恋爱债台高筑[00:01:01]
To alcohol and cigarettes and mary jane[00:01:01]
为了获取烈酒和香烟还有大麻[00:01:04]
To keep me insane and doing someone else's cocaine[00:01:04]
令我疯狂不已来点别人给的可卡因[00:01:56]
II City of the damned[00:01:56]
第二部分:罪恶之城[00:01:58]
At the center of the earth[00:01:58]
在地球的中心[00:02:00]
In the parking lot of the 7-11 where I was taught[00:02:00]
某个停车场我被告知在7到11号停车位[00:02:04]
The motto was just a lie[00:02:04]
座右铭只是句谎言[00:02:09]
It says home is where your heart is[00:02:09]
它说家就是你心之所属[00:02:11]
But what a shame[00:02:11]
但是多么羞耻啊[00:02:12]
'Cause everyone's heart doesn't beat the same[00:02:12]
因为每个人的心并不以同一频率跳动[00:02:17]
We're beating out of time[00:02:17]
总是杂乱无章地跳动[00:02:23]
City of the dead[00:02:23]
死亡之城[00:02:25]
At the end of another lost highway[00:02:25]
就在另一条容易迷失的高速公路尽头[00:02:29]
Signs misleading to nowhere[00:02:29]
路标会误导你的去向[00:02:35]
City of the damned[00:02:35]
罪恶之城啊[00:02:38]
Lost children with dirty faces today[00:02:38]
今天这些迷惘的孩子脸上污秽不堪[00:02:42]
No one really seems to care[00:02:42]
但没人真的会在意这些[00:02:47]
I read the graffiti in the bathroom stall[00:02:47]
我阅读这些涂鸦就在洗澡间里[00:02:50]
Like the holly scriptures in a shopping mall[00:02:50]
就像购物街上那些琳琅满目的神圣经文[00:02:55]
And so it seemed to confess[00:02:55]
所以似乎很难承认[00:02:59]
It didn't say much[00:02:59]
它没有说什么[00:03:01]
But it only confirm that[00:03:01]
但这确实证实了[00:03:03]
The center of the earth is the end of the world[00:03:03]
地球中心就在这个世界的尽头[00:03:05]
And I could really careless[00:03:05]
我真的够粗枝大叶的[00:03:57]
III I Don't Care[00:03:57]
第三部分:我不在乎[00:03:58]
I don't care if you don't[00:03:58]
我不在乎你是否不[00:03:59]
I don't care if you don't[00:03:59]
我不在乎你是否不[00:04:00]
I don't care if you don't care[00:04:00]
我不在乎你是否不在乎[00:04:01]
Everyone is so full of shit![00:04:01]
每个人脑子里装满狗屎[00:04:36]
Born and raised by hypocrates[00:04:36]
出生并被伪君子养大[00:04:39]
Hearts recycled but never saved[00:04:39]
心灵陷入恶性循环但从无法自救[00:04:41]
From the cradle to the grave[00:04:41]
从温馨摇篮到冰冷坟墓[00:04:44]
We are the kids of war and peace[00:04:44]
我们就是战争与和平下的无辜子民[00:04:47]
From England to the middle east[00:04:47]
从阿纳海姆到中东地区[00:04:50]
We are the stories and disciples of[00:04:50]
我们都是历史故事和忠实信徒[00:04:53]
The jesus of suburbia![00:04:53]
这郊外的耶稣[00:04:53]
Land of make believe[00:04:53]
虚幻的土地上[00:04:57]
And it don't believe in me and[00:04:57]
他们并不信仰我[00:05:00]
I don't care ![00:05:00]
我也不在乎![00:05:25]
IV Dearly Beloved[00:05:25]
第四部分:深深挚爱[00:05:27]
Dearly beloved are you listening[00:05:27]
深深挚爱 你有听吗[00:05:30]
I can't remember the words you were saying[00:05:30]
我记不住你说的每一个字[00:05:36]
Are we demented[00:05:36]
是我们都精神错乱了[00:05:37]
Or am I disturbed[00:05:37]
还是只有我一个人焦躁不安?[00:05:41]
The space that's inbetween insane and insecure[00:05:41]
身处疯癫和不安定的国度[00:05:58]
Oh therapy can you please fill the void[00:05:58]
噢 寻求治疗 你能填补这巨大的空白吗[00:06:03]
Am I retarded or am I just overjoyed[00:06:03]
我是低能儿吗 还是只是我兴奋过度[00:06:06]
Nobody's perfect and I stand accused[00:06:06]
没人十全十美 我也同遭口诛笔伐[00:06:14]
For lack of a better word and that's my best excuse[00:06:14]
只因为缺少一个更好的字眼 那就是我的最佳借口[00:06:40]
V Tales of another broken home[00:06:40]
第五部分:另一个破灭之家的轶事[00:06:45]
To live and not to breathe[00:06:45]
为了活着屏住呼吸[00:06:48]
Is to die in tragedy[00:06:48]
就是为了在悲惨中死去[00:06:49]
To run to run away to find what to believe[00:06:49]
跑啊 逃跑啊 去找寻你信仰的东西[00:06:59]
And I leave behind this hurricane of fucking lies[00:06:59]
我留下来承受无数谎言龙卷风的侵袭[00:07:09]
I lost my faith to this this town that don't exist[00:07:09]
我痛失信仰于此 这个并不存在的城镇[00:07:19]
So I run I run away[00:07:19]
于是我跑啊 只有逃跑[00:07:24]
To the light of masochists[00:07:24]
逃出受虐狂的包围[00:07:29]
And I leave behind this hurricane of fucking lies[00:07:29]
我留下来承受无数谎言龙卷风的侵袭[00:07:38]
And I walked this line a million and one fucking times[00:07:38]
我走在这条分界线上是选择百万美金还是一个时代[00:07:48]
But not this time[00:07:48]
但绝不是这个时代[00:08:24]
I don't feel any shame I won't apologize[00:08:24]
我毫无羞耻感 我也不会道歉[00:08:29]
When there ain't nowhere we can go[00:08:29]
当你无处可去的时候[00:08:35]
Running away from pain when we've been victimized[00:08:35]
从痛苦中挣脱逃走吧 当你一直深受其害[00:08:40]
Tales from another broken[00:08:40]
活在另一个破灭的故事里[00:08:49]
You're leaving[00:08:49]
你该离开了[00:08:51]
You re leaving[00:08:51]
你该离开了[00:08:53]
You're leaving[00:08:53]
你该离开了[00:08:54]
You're leaving home[00:08:54]
你该离家远走高飞了[00:09:10]