所属专辑:Old Friends
时长: 02:36
The Dangling Conversation - Simon & Garfunkel[00:00:00]
//[00:00:13]
It's a still life water color [00:00:13]
就像一幅静物水彩画 [00:00:17]
Of a now late afternoon [00:00:17]
画中暮色苍茫[00:00:21]
As the sun shines through the curtained lace[00:00:21]
阳光穿透纱帘[00:00:25]
And shadows wash the room [00:00:25]
满室浮光掠影[00:00:30]
And we sit and drink our coffee[00:00:30]
我们安坐喝着咖啡[00:00:36]
Couched in our indifference [00:00:36]
各自冷漠地窝在沙发里[00:00:38]
Like shells upon the shore[00:00:38]
如沙滩上的贝壳[00:00:41]
You can hear the ocean roar[00:00:41]
耳中充斥海浪的喧嚣[00:00:45]
In the dangling conversation[00:00:45]
漫无目的的闲聊[00:00:49]
And the superficial sighs [00:00:49]
肤浅庸俗的叹息 [00:00:53]
The borders of our lives [00:00:53]
横梗于我们之间的是彼此生活间的边界[00:00:59]
And you read your Emily Dickinson [00:00:59]
你读你的艾米莉狄金森[00:01:03]
And I my Robert Frost [00:01:03]
我读我的罗伯特弗罗斯特 [00:01:07]
And we note our place with bookmarkers[00:01:07]
我们在书页别上书签[00:01:11]
That measure what we've lost [00:01:11]
标记着未读的篇章 就好似失落的人生[00:01:16]
Like a poem poorly written[00:01:16]
我们是一首蹩脚的诗歌[00:01:21]
We are verses out of rhythm [00:01:21]
没有节奏的诗文[00:01:25]
Couplets out of rhyme [00:01:25]
失去韵律的对句[00:01:27]
In syncopated time[00:01:27]
散落在时间的碎片里[00:01:31]
Lost in the dangling conversation[00:01:31]
漫无目的的闲聊[00:01:35]
And the superficial sighs [00:01:35]
肤浅庸俗的叹息 [00:01:39]
Are the borders of our lives [00:01:39]
正是横梗于我们之间的彼此生活间的边界[00:01:45]
Yes we speak of things that matter [00:01:45]
是的 我们谈论的都是重要的事情 [00:01:49]
With words that must be said [00:01:49]
是必须得发声评论的事情 [00:01:53]
"Can analysis be worthwhile "[00:01:53]
这些分析有价值吗[00:01:57]
"Is the theater really dead "[00:01:57]
戏剧是否真的已死[00:02:02]
And how the room is softly faded[00:02:02]
满室色彩悄然随暮色退却[00:02:07]
And I only kiss your shadow [00:02:07]
我只能吻到你的影子[00:02:10]
I cannot feel your hand [00:02:10]
却触不到你的手[00:02:13]
You're a stranger now unto me[00:02:13]
你此刻于我倏然变得如此陌生[00:02:16]
Lost in the dangling conversation [00:02:16]
迷失在漫无目的的闲聊中[00:02:21]
And the superficial sighs [00:02:21]
迷失在肤浅庸俗的叹息里[00:02:25]
In the borders of our lives[00:02:25]
迷失在横梗于我们之间的彼此生活间的边界前[00:02:30]