所属专辑:Nixon
歌手: Lambchop
时长: 06:20
The Old Gold Shoe - Lambchop[00:00:00]
//[00:00:07]
The gold stereo[00:00:07]
完美的立体声系统[00:00:14]
Stretches out the sound[00:00:14]
在放着音乐[00:00:18]
Turns the plates until they're rounded[00:00:18]
继续播放唱片[00:00:22]
The whole that you know[00:00:22]
直到你洞悉了一切[00:00:28]
Gets closer to the ground[00:00:28]
越来越接近现实[00:00:32]
Closer to that thing you found[00:00:32]
就快被你发现了[00:00:36]
For all our massive brains[00:00:36]
因为我们的脑容量很庞大[00:00:43]
To call on choked remains[00:00:43]
足以唤起心塞的过去[00:00:50]
It's painful[00:00:50]
令人感到痛苦[00:00:53]
It's certain[00:00:53]
那倒是真的[00:00:57]
That something's bound to break[00:00:57]
有些东西注定消失[00:01:00]
(inside)[00:01:00]
在内心深处[00:01:07]
This house is not alone[00:01:07]
这所房子里并不孤独[00:01:14]
I'm kicking 'round here somewhere[00:01:14]
我在这里敲敲打打[00:01:18]
So check behind the ancient speaker[00:01:18]
那么看看古老的扩音器后面[00:01:22]
Like painful southern bliss[00:01:22]
就像痛苦的南方极乐世界[00:01:29]
Pured upon like caramel[00:01:29]
纯得像焦糖一样[00:01:32]
And garnished with some crushed pecans[00:01:32]
用一些碎核桃装饰[00:01:36]
To grow is not to grind[00:01:36]
成长并不代表着要受苦[00:01:43]
To mope is not to mind[00:01:43]
忧郁也无关紧要[00:01:50]
The old cap[00:01:50]
戴顶旧帽子[00:01:54]
The geezer[00:01:54]
那是个古怪的老头[00:01:57]
The 15 second teaser[00:01:57]
前十五秒都是在愚弄人[00:02:08]
Behold and you know[00:02:08]
看吧 你知道[00:02:15]
Everyone's a ringer[00:02:15]
每个人都是敲钟者[00:02:18]
He's not even a very good singer[00:02:18]
他甚至不算是个好歌手[00:02:22]
The dirt on the tracks[00:02:22]
路上的灰尘[00:02:29]
Has hardened into clusters[00:02:29]
已经越来越多[00:02:32]
Earthen legs and honey mustard[00:02:32]
腿已经僵硬 再美好的东西也变得苦涩[00:02:36]
A storm is closing in[00:02:36]
风暴就要来临[00:02:43]
Our leaves start to spin[00:02:43]
人生之叶飘飘落落[00:02:50]
It's getting[00:02:50]
时间已经[00:02:53]
Much later[00:02:53]
越来越晚了[00:02:57]
I wish I heard your radio[00:02:57]
我希望能听到你收音机里的声音[00:03:01]
(tonight)[00:03:01]
就在今晚[00:04:09]
The people in the rain[00:04:09]
雨中的人们[00:04:15]
Are staring through our backs[00:04:15]
在盯着我们的后背看[00:04:19]
Wishing you had half a brain[00:04:19]
希望你不要太介意[00:04:23]
For all our little pain[00:04:23]
我们的那些小痛苦[00:04:30]
Tender is the mangle[00:04:30]
温柔思绪已被毁灭[00:04:33]
The science diet the ivory tangle[00:04:33]
科学的饮食习惯让人觉得混乱[00:04:36]
The world goes away[00:04:36]
世界远去了[00:04:43]
Each every stinking day[00:04:43]
每一个小人的日子也已远离[00:04:51]
I'm getting[00:04:51]
我变得[00:04:53]
Much better[00:04:53]
好多了[00:04:58]
This night's little upsetter[00:04:58]
今夜我有点忧郁[00:05:08]
The kids out in the street[00:05:08]
街上的孩子[00:05:15]
Take their toys and break them[00:05:15]
拿着他们的玩具 又把它们弄坏[00:05:19]
Look at them then walk away[00:05:19]
看着他们 然后走开[00:05:22]
The guy on the cross[00:05:22]
十字路口的人[00:05:29]
Is holier than I[00:05:29]
比我还要神圣[00:05:33]
But then again he's made from plastic[00:05:33]
但是他也是非常脆弱的[00:05:36]
For all our massive brains[00:05:36]
因为我们的脑容量很庞大[00:05:43]
To call on choked remains[00:05:43]
足以唤起心塞的过去[00:05:50]
It's painful[00:05:50]
令人感到痛苦[00:05:53]
It's certain[00:05:53]
那倒是真的[00:05:57]
That something's bound to break[00:05:57]
有些东西注定会消失[00:06:00]
(inside)[00:06:00]
在内心深处[00:06:05]
在[00:06:05]