所属专辑:李峙的不老歌
歌手: 李峙
时长: 49:47
Vincent (梵谷之歌) - Don McLean (唐·麦克林)[00:00:00]
//[00:00:00]
Written by:Don McLean[00:00:00]
//[00:00:00]
Starry starry night[00:00:00]
[00:00:06]
Paint your palette blue and grey[00:00:06]
那夜繁星点点[00:00:13]
Look out on a summer's day[00:00:13]
你在画板上涂抹着灰与蓝[00:00:18]
With eyes that know the darkness in my soul[00:00:18]
夏日里轻瞥一眼[00:00:23]
Shadows on the hills[00:00:23]
便将我灵魂的阴霾洞穿[00:00:29]
Sketch the trees and the daffodils[00:00:29]
暗影铺满群山[00:00:37]
Catch the breeze and the winter chills[00:00:37]
树木与水仙花点缀其间[00:00:42]
In colors on the snowy linen land[00:00:42]
用雪原斑驳的色彩[00:00:50]
And now I understand[00:00:50]
捕捉着微风与料峭冬寒[00:00:56]
What you tried to say to me[00:00:56]
我终于读懂了[00:01:02]
And how you suffered for your sanity[00:01:02]
你当时的肺腑之言[00:01:09]
And how you tried to set them free[00:01:09]
独醒于众人间的你是那么痛苦[00:01:12]
They would not listen they did not know how[00:01:12]
你多想解开被禁锢者的系绊[00:01:19]
Perhaps they'll listen now[00:01:19]
可他们却充耳不闻,对你视若不见[00:01:26]
Starry starry night[00:01:26]
也许,现在听还为时不晚[00:01:33]
Flaming flowers that brightly blaze[00:01:33]
那夜繁星点点[00:01:40]
Swirling clouds in violet haze[00:01:40]
鲜花盛放,火般绚烂[00:01:45]
Reflect in Vincent's eyes of China blue[00:01:45]
紫幕轻垂,云舒云卷[00:01:50]
Colors changing hue[00:01:50]
都逃不过文森特湛蓝的双眼[00:01:57]
Morning fields of amber grain[00:01:57]
色彩变化万千[00:02:04]
Weathered faces lined in pain[00:02:04]
清晨琥珀色的谷田[00:02:08]
Are smoothed beneath the artist's loving hand[00:02:08]
张张饱经风霜与苦痛的脸[00:02:14]
And now I understand[00:02:14]
在画家笔下渐渐舒展[00:02:21]
What you tried to say to me[00:02:21]
我终于读懂了[00:02:26]
And how you suffered for your sanity[00:02:26]
你当时的肺腑之言[00:02:33]
And how you tried to set them free[00:02:33]
独醒于众人间的你是那么痛苦[00:02:36]
They would not listen they did not know how[00:02:36]
你多想解开被禁锢者的系绊[00:02:44]
Perhaps they'll listen now[00:02:44]
可他们却充耳不闻,对你视若不见[00:02:50]
For they could not love you[00:02:50]
也许,现在听还为时不晚[00:02:56]
But still your love was true[00:02:56]
他们根本不会在乎你[00:03:03]
And when no hope was left in sight on that[00:03:03]
你对他们的爱却未曾改变[00:03:08]
Starry starry night[00:03:08]
当最后一点希望都一去不返[00:03:11]
You took your life as lovers often do[00:03:11]
那夜繁星点点[00:03:18]
But I could have told you Vincent[00:03:18]
你愤然结束自己的生命,如热恋中盲目的人儿一般[00:03:23]
This world was never meant for one as beautiful as you[00:03:23]
文森特,我本该告诉你[00:03:36]
Starry starry night[00:03:36]
像你这样美好的灵魂,本就不该来这肮脏的世间[00:03:43]
Portraits hung in empty halls[00:03:43]
那夜繁星点点[00:03:50]
Frameless heads on nameless walls[00:03:50]
空旷的大厅里画作高悬[00:03:55]
With eyes that watch the world and can't forget[00:03:55]
无名的墙上无框的肖像[00:04:00]
Like the stranger that you've met[00:04:00]
用注视整个世界的双眼,把一切刻在心田[00:04:07]
The ragged men in ragged clothes[00:04:07]
就像你曾遇见的匆匆过客[00:04:14]
The silver thorn of bloddy rose[00:04:14]
褴褛的人身着破烂的衣衫[00:04:19]
Lie crushed and broken on the virgin snow[00:04:19]
血红玫瑰上银白的利刺[00:04:24]
And now I think I know[00:04:24]
零落成泥,摧折寸断,散落于皑皑雪间[00:04:31]
What you tried to say to me[00:04:31]
我想我现在懂了[00:04:37]
And how you suffered for your sanity[00:04:37]
你当时的肺腑之言[00:04:44]
And how you tried to set them free[00:04:44]
独醒于众人间的你是那么痛苦[00:04:48]
They would not listen they're not listening still[00:04:48]
你多想解开被禁锢者的系绊[00:04:55]
Perhaps they never will[00:04:55]
而他们根本不会去听,此刻仍无人在听[00:05:04]
By lune[00:05:04]
也许,永远[00:05:10]
THE END[00:05:10]
//[00:05:15]