• 转发
  • 反馈

《如月アテンション (如月桃曲)》歌词


歌曲: 如月アテンション (如月桃曲)

所属专辑:Riboot (ストラップ付初回完全限定盤)

歌手: 动漫原声

时长: 04:04

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

如月アテンション  (如月桃曲)

如月アテンション (如月专注) - りぶ (Rib)[00:00:00]

//[00:00:06]

作詞:じん[00:00:06]

//[00:00:13]

作曲:じん[00:00:13]

//[00:00:20]

Wow 行き先はどうしよう[00:00:20]

哇 该去哪里好呢[00:00:22]

ちょっと私服じゃマズいかな[00:00:22]

便服会不会稍微有点不合适呢[00:00:24]

あぁ、何もかも[00:00:24]

啊啊 或许是将所有的一切[00:00:26]

放り出しちゃった午後[00:00:26]

都抛开的午后[00:00:29]

Wow 背伸びしたヒールじゃ[00:00:29]

哇 不是穿着能增高长个的高跟鞋嘛[00:00:32]

ちょっと踏みだしにくいからさ[00:00:32]

走起路来稍微有点困难呢[00:00:34]

少しラフにフード着けて[00:00:34]

随意地戴起了风帽[00:00:37]

バレないように行こう[00:00:37]

不暴露自己向前进吧[00:00:43]

商店街 路地裏へ抜けて[00:00:43]

穿过商店街与小巷[00:00:48]

あぁ、なんだか[00:00:48]

啊啊,不知道为什么总觉得[00:00:49]

ドキドキしちゃいそうだ[00:00:49]

有些心跳加速呢[00:00:52]

ふいに 風が吹いたら フードが脱げて[00:00:52]

突然吹来一阵风,吹走了帽子[00:00:55]

すぐさま観衆目線だ[00:00:55]

马上引来路人视线[00:00:57]

「…やっぱいつも通りの週末になっちゃいそうです」[00:00:57]

果然还是会变成和平常一样的周末啊[00:01:04]

散々だなぁ 辞めたいなぁ[00:01:04]

好狼狈啊 辞了不干了吧[00:01:06]

満員御礼! なんて言うけど[00:01:06]

虽然嘴里说着满座感谢什么的[00:01:09]

その実ブルーなので[00:01:09]

其实还是觉得很忧郁[00:01:11]

困っちゃうよ 目立っちゃうな[00:01:11]

好烦呀 变得过于引人注目额啊[00:01:13]

散々だなぁ 逃げたいなぁ[00:01:13]

好狼狈啊 好想逃跑啊[00:01:16]

期待しちゃうよ。[00:01:16]

会让人期待的哟[00:01:18]

「もう私を見ないで!!」[00:01:18]

请不要再看着我[00:01:20]

…なんて言葉もポケットにしまおう。[00:01:20]

这样的话 还是收进口袋里吧[00:01:33]

Wow 昔からなんでか[00:01:33]

哇 不知为何从前开始[00:01:35]

ちょっと人目を惹くんだよなぁ[00:01:35]

就很容易吸引人们的目光呢[00:01:38]

それもまぁ、[00:01:38]

不过么[00:01:39]

もう慣れ始めてしまいそう[00:01:39]

好像已经开始慢慢习惯起来[00:01:43]

Wow 聞いたことあるんだ[00:01:43]

哇 听说过了的[00:01:45]

ちょっと思い出せないけど[00:01:45]

虽然有点想不起来[00:01:47]

「あぁもう! いやな体質だなぁ」[00:01:47]

啊啊 真是让人讨厌的体质呢[00:01:50]

そんなこと言えもしないけれど[00:01:50]

虽然这种话不会说出口[00:01:57]

大通りがパニックに変わる[00:01:57]

大街变得骚动恐慌[00:02:01]

もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ[00:02:01]

偶像什么的真心想不再干了啊[00:02:05]

「こんな事になるとは…」[00:02:05]

事到如今[00:02:07]

あの日の馬鹿な私は単純思考で[00:02:07]

那一天像笨蛋一样单纯思考的我[00:02:10]

ちょっとステージライトに[00:02:10]

被舞台灯光包围着的情景[00:02:13]

夢を描いちゃったんです…[00:02:13]

我只是稍微在梦里描绘了一下[00:02:17]

散々だよ 言えないよ[00:02:17]

好狼狈啊 说不出口呀[00:02:19]

歓声が溢れちゃうけど[00:02:19]

欢呼声已经爆满了[00:02:22]

「これそんな良いですか…?」[00:02:22]

这个真的那么好吗[00:02:24]

つまんないよ 解らないよ[00:02:24]

很无聊的啊 不理解啊[00:02:27]

散々だなぁ 消えたいなぁ[00:02:27]

好狼狈啊 好想消失啊[00:02:29]

声にならずに[00:02:29]

无声地说出[00:02:31]

「嫌だ。涙が出ちゃうよ」[00:02:31]

好讨厌。眼泪快出来了[00:02:33]

そんな言葉で ポケットを埋めた[00:02:33]

这样的话埋进口袋里[00:02:55]

…こんなんじゃもういけないね[00:02:55]

这样的话不可以吧[00:02:58]

歓声が聞こえてるでしょ?[00:02:58]

听到连绵不断的欢呼声了吧[00:03:00]

夢見てた風景に[00:03:00]

在梦里见到的风景[00:03:02]

気づいたらもう出会っていて[00:03:02]

晃过神来发现已经遇到了[00:03:05]

「散々」なら変えたいな[00:03:05]

好想改变狼狈啊[00:03:07]

一人じゃないよ[00:03:07]

因为不再是一个人[00:03:09]

さぁ かっこつけないような言葉で[00:03:09]

那么 耍酷的语言不要再说了[00:03:15]

あぁ、なんだかいけそうだ![00:03:15]

啊啊 总觉得自己应该可以了[00:03:17]

心臓が弾けちゃうほど[00:03:17]

心脏好像要弹出来[00:03:19]

溢れ出しそうなので[00:03:19]

快要溢出来似得[00:03:22]

奪っちゃうよ!?奪っちゃうよ!?[00:03:22]

要夺走了哟 夺走了哟[00:03:24]

伝えたいこと詰め込んだ[00:03:24]

塞满了想要传达的事情[00:03:26]

そんな「夢」から[00:03:26]

从那样的梦开始[00:03:28]

もう目を離さないで[00:03:28]

已经离不开眼球[00:03:31]

さぁさぁ、明日もスキップで進もう!![00:03:31]

来吧来吧 明天也轻快地前进吧[00:03:58]

おわり[00:03:58]

//[00:04:03]