• 转发
  • 反馈

《(True or False)》歌词


歌曲: (True or False)

所属专辑:(The Chase) / (True or False)

歌手: Verbal Jint

时长: 02:57

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

(True or False)

진실게임 (True or False) (真实游戏) - 버벌진트 (Verbal Jint)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:03]

词:김진태[00:00:03]

//[00:00:07]

曲:김진태[00:00:07]

//[00:00:11]

编曲:김진태[00:00:11]

//[00:00:14]

True or false[00:00:14]

//[00:00:15]

난 지난 몇 달간을[00:00:15]

在我过去的几个月内[00:00:17]

작업을 하는 밤마다[00:00:17]

工作的每一天晚上[00:00:19]

Alcohol을 혈관 안에 퍼붓곤[00:00:19]

总是饮下酒[00:00:20]

다음날 후회를 했다 that's true[00:00:20]

第二天感到后悔 就是这样[00:00:23]

Whisky의 밤 후엔[00:00:23]

在喝完威士忌酒的夜晚之后[00:00:24]

그나마 나은 편[00:00:24]

那种情况还算好的[00:00:25]

맥주의 밤 후엔[00:00:25]

喝完啤酒的夜晚之后[00:00:26]

늘어난 뱃살[00:00:26]

越来越大的小肚子[00:00:27]

최악은 wine의 밤 지난 후[00:00:27]

最惨的是喝完红酒的夜晚之后[00:00:28]

입술의 색깔 that's true[00:00:28]

嘴唇的颜色 就是那样[00:00:30]

6월의 그 밤이 아니었다 해도[00:00:30]

就算那不是6月的夜晚[00:00:33]

무언가 나쁜 일이 날 기다리는[00:00:33]

我也知道 有什么不好的事情[00:00:34]

중이었다는 것 I know[00:00:34]

在等待着我[00:00:36]

And that's true[00:00:36]

//[00:00:37]

True[00:00:37]

//[00:00:38]

모든 행동에는 결과가 따라오는 법[00:00:38]

所有的行动都会有相应的结果[00:00:41]

For every little thing that I do[00:00:41]

//[00:00:43]

That I do[00:00:43]

//[00:00:43]

That's true that's true[00:00:43]

//[00:00:45]

그날 밤은 '한여름밤의 꿀' part 2[00:00:45]

那一夜是《仲夏夜之蜜》part 2[00:00:48]

'달고나'와 빈지노와 보아가 함께한[00:00:48]

《烤糖人》以及 Beenzino和BoA一起演唱的[00:00:50]

'No matter what'나온 밤[00:00:50]

《No matter what》公开的夜晚[00:00:51]

그리고 fomc에선[00:00:51]

还有从联邦公开市场委员会[00:00:53]

기준금리 동결했네[00:00:53]

冻结了基准利率[00:00:54]

또 다른 뉴스[00:00:54]

还有别的消息[00:00:55]

어지러웠던 연예계[00:00:55]

混乱的演艺界[00:00:56]

하지만 그날 내 머릿속은[00:00:56]

但是那夜我的内心之中[00:00:58]

남은 반년에 대해[00:00:58]

思考着剩下的半年[00:00:59]

생각하느라 바빴네[00:00:59]

很是繁忙[00:01:01]

한참을 멍 때린 다음에[00:01:01]

愣愣地发了会儿呆[00:01:02]

운전대를 잡았네[00:01:02]

之后抓住了方向盘[00:01:04]

맥주가 들어간 내 상태를[00:01:04]

忘记了我已经[00:01:05]

망각한 채 that's true[00:01:05]

喝过酒[00:01:07]

정신이 나간 짓[00:01:07]

精神恍惚般[00:01:08]

신이 날 마치[00:01:08]

神灵好像在[00:01:09]

좋은 타이밍을[00:01:09]

等待着[00:01:10]

기다리셨단 듯이[00:01:10]

好的时机一样[00:01:11]

심판을 하셨지[00:01:11]

惩罚了我[00:01:12]

나는 불과 며칠 전에[00:01:12]

我不过是[00:01:13]

어머니께서 보내신[00:01:13]

回忆起了几天之前[00:01:14]

문자를 상기했어[00:01:14]

妈妈发来的信息[00:01:16]

술로 인해 생기는 일을[00:01:16]

小心于独自一人便会发生的事情[00:01:17]

조심하라는[00:01:17]

这样的情况[00:01:18]

겨우 세 캔인데 아직 안 취했어[00:01:18]

虽喝了三瓶 却还是没有醉倒[00:01:20]

That's false[00:01:20]

//[00:01:21]

저기 보이는 푸르고 붉은 빛[00:01:21]

那边可见的蓝色红色灯光[00:01:22]

당황을 해 차를 돌렸네[00:01:22]

让我惊慌 我调转了车头[00:01:24]

Before I did[00:01:24]

//[00:01:25]

Something more stupid[00:01:25]

//[00:01:26]

다시 생각을 고쳤네[00:01:26]

再次想了想[00:01:28]

대략 50미터[00:01:28]

大概是50米[00:01:30]

현장에는 cameras and mic[00:01:30]

现场的摄像机和麦克[00:01:31]

그들이 누군지는[00:01:31]

他们是谁[00:01:32]

아무도 말해주지 않았네[00:01:32]

没有人告诉我[00:01:34]

머릿속엔 언젠가[00:01:34]

脑海里面只是想着[00:01:35]

받았어야만 할 벌을[00:01:35]

终有一天会受到的惩罚[00:01:36]

지금 받게 되었단 생각뿐[00:01:36]

现在终于来了[00:01:39]

그니까 내 자백이[00:01:39]

因此我的自白[00:01:40]

잔머리에서 나온 작품[00:01:40]

是从小聪明中产生的作品[00:01:41]

Nah that's false[00:01:41]

//[00:01:43]

그는 그들이 kbs인 걸 알았다[00:01:43]

他知道那些人是KBS的[00:01:45]

That's false[00:01:45]

//[00:01:46]

그는 그 기막힌 우연을 원망한다[00:01:46]

他埋怨着那让人生气的偶然[00:01:48]

That's false[00:01:48]

//[00:01:50]

그의 행동과 음악의 원천은 자만감[00:01:50]

他的行动和音乐的本源是自满[00:01:52]

That's false[00:01:52]

//[00:01:54]

But he acts like a f**king asshole[00:01:54]

//[00:01:55]

Lots of times that's[00:01:55]

//[00:01:57]

Wait that's true[00:01:57]

//[00:01:58]

Everything I do is[00:01:58]

//[00:01:59]

Gonna come back[00:01:59]

//[00:02:00]

To me 부끄럽지만[00:02:00]

对我而言虽然有些不好意思[00:02:02]

이젠 큰 그림이 보이네 대충[00:02:02]

但现在总体能看到更广阔的画面了[00:02:04]

That's true[00:02:04]

//[00:02:05]

다시는 일어나지 않을 일[00:02:05]

再也不会发生的事情[00:02:07]

Every night I think about the people[00:02:07]

//[00:02:08]

That I could have killed[00:02:08]

//[00:02:09]

Could have killed[00:02:09]

//[00:02:12]

그래서 그는 모든 것을 내려놓았다[00:02:12]

所以他放下了他的所有[00:02:14]

That's false[00:02:14]

//[00:02:15]

지난 몇 년을 반성하고 돌아보았다[00:02:15]

反省着回首着过去的几年[00:02:17]

That's all[00:02:17]

//[00:02:19]

2005 운전면허 취득하던 날[00:02:19]

2005年取得驾照的那天[00:02:22]

아직 비흡연자이던 때[00:02:22]

还是非吸烟者的那时[00:02:24]

전세 6000짜리 방이었네[00:02:24]

那是租金6000的房子[00:02:26]

봉천동 that's where[00:02:26]

奉天洞 那是[00:02:27]

I come from[00:02:27]

//[00:02:28]

내 자신에게 거짓말은[00:02:28]

我无数次自我下定决心[00:02:30]

않겠다고 다짐했지 수천번[00:02:30]

不再说谎[00:02:33]

'Epiphany'쓴 142번[00:02:33]

Epiphany写的142号[00:02:34]

군생활한 경민대학교 뒤[00:02:34]

过完群居生活的庆民大学之后[00:02:36]

Man you know it's been[00:02:36]

//[00:02:37]

Quite a run[00:02:37]

//[00:02:38]

But there ain't nothing[00:02:38]

//[00:02:39]

That's stopping me[00:02:39]

//[00:02:40]

That's true[00:02:40]

//[00:02:45]