所属专辑:(The Chase) / (True or False)
歌手: Verbal Jint
时长: 02:57
진실게임 (True or False) (真实游戏) - 버벌진트 (Verbal Jint)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:03]
词:김진태[00:00:03]
//[00:00:07]
曲:김진태[00:00:07]
//[00:00:11]
编曲:김진태[00:00:11]
//[00:00:14]
True or false[00:00:14]
//[00:00:15]
난 지난 몇 달간을[00:00:15]
在我过去的几个月内[00:00:17]
작업을 하는 밤마다[00:00:17]
工作的每一天晚上[00:00:19]
Alcohol을 혈관 안에 퍼붓곤[00:00:19]
总是饮下酒[00:00:20]
다음날 후회를 했다 that's true[00:00:20]
第二天感到后悔 就是这样[00:00:23]
Whisky의 밤 후엔[00:00:23]
在喝完威士忌酒的夜晚之后[00:00:24]
그나마 나은 편[00:00:24]
那种情况还算好的[00:00:25]
맥주의 밤 후엔[00:00:25]
喝完啤酒的夜晚之后[00:00:26]
늘어난 뱃살[00:00:26]
越来越大的小肚子[00:00:27]
최악은 wine의 밤 지난 후[00:00:27]
最惨的是喝完红酒的夜晚之后[00:00:28]
입술의 색깔 that's true[00:00:28]
嘴唇的颜色 就是那样[00:00:30]
6월의 그 밤이 아니었다 해도[00:00:30]
就算那不是6月的夜晚[00:00:33]
무언가 나쁜 일이 날 기다리는[00:00:33]
我也知道 有什么不好的事情[00:00:34]
중이었다는 것 I know[00:00:34]
在等待着我[00:00:36]
And that's true[00:00:36]
//[00:00:37]
True[00:00:37]
//[00:00:38]
모든 행동에는 결과가 따라오는 법[00:00:38]
所有的行动都会有相应的结果[00:00:41]
For every little thing that I do[00:00:41]
//[00:00:43]
That I do[00:00:43]
//[00:00:43]
That's true that's true[00:00:43]
//[00:00:45]
그날 밤은 '한여름밤의 꿀' part 2[00:00:45]
那一夜是《仲夏夜之蜜》part 2[00:00:48]
'달고나'와 빈지노와 보아가 함께한[00:00:48]
《烤糖人》以及 Beenzino和BoA一起演唱的[00:00:50]
'No matter what'나온 밤[00:00:50]
《No matter what》公开的夜晚[00:00:51]
그리고 fomc에선[00:00:51]
还有从联邦公开市场委员会[00:00:53]
기준금리 동결했네[00:00:53]
冻结了基准利率[00:00:54]
또 다른 뉴스[00:00:54]
还有别的消息[00:00:55]
어지러웠던 연예계[00:00:55]
混乱的演艺界[00:00:56]
하지만 그날 내 머릿속은[00:00:56]
但是那夜我的内心之中[00:00:58]
남은 반년에 대해[00:00:58]
思考着剩下的半年[00:00:59]
생각하느라 바빴네[00:00:59]
很是繁忙[00:01:01]
한참을 멍 때린 다음에[00:01:01]
愣愣地发了会儿呆[00:01:02]
운전대를 잡았네[00:01:02]
之后抓住了方向盘[00:01:04]
맥주가 들어간 내 상태를[00:01:04]
忘记了我已经[00:01:05]
망각한 채 that's true[00:01:05]
喝过酒[00:01:07]
정신이 나간 짓[00:01:07]
精神恍惚般[00:01:08]
신이 날 마치[00:01:08]
神灵好像在[00:01:09]
좋은 타이밍을[00:01:09]
等待着[00:01:10]
기다리셨단 듯이[00:01:10]
好的时机一样[00:01:11]
심판을 하셨지[00:01:11]
惩罚了我[00:01:12]
나는 불과 며칠 전에[00:01:12]
我不过是[00:01:13]
어머니께서 보내신[00:01:13]
回忆起了几天之前[00:01:14]
문자를 상기했어[00:01:14]
妈妈发来的信息[00:01:16]
술로 인해 생기는 일을[00:01:16]
小心于独自一人便会发生的事情[00:01:17]
조심하라는[00:01:17]
这样的情况[00:01:18]
겨우 세 캔인데 아직 안 취했어[00:01:18]
虽喝了三瓶 却还是没有醉倒[00:01:20]
That's false[00:01:20]
//[00:01:21]
저기 보이는 푸르고 붉은 빛[00:01:21]
那边可见的蓝色红色灯光[00:01:22]
당황을 해 차를 돌렸네[00:01:22]
让我惊慌 我调转了车头[00:01:24]
Before I did[00:01:24]
//[00:01:25]
Something more stupid[00:01:25]
//[00:01:26]
다시 생각을 고쳤네[00:01:26]
再次想了想[00:01:28]
대략 50미터[00:01:28]
大概是50米[00:01:30]
현장에는 cameras and mic[00:01:30]
现场的摄像机和麦克[00:01:31]
그들이 누군지는[00:01:31]
他们是谁[00:01:32]
아무도 말해주지 않았네[00:01:32]
没有人告诉我[00:01:34]
머릿속엔 언젠가[00:01:34]
脑海里面只是想着[00:01:35]
받았어야만 할 벌을[00:01:35]
终有一天会受到的惩罚[00:01:36]
지금 받게 되었단 생각뿐[00:01:36]
现在终于来了[00:01:39]
그니까 내 자백이[00:01:39]
因此我的自白[00:01:40]
잔머리에서 나온 작품[00:01:40]
是从小聪明中产生的作品[00:01:41]
Nah that's false[00:01:41]
//[00:01:43]
그는 그들이 kbs인 걸 알았다[00:01:43]
他知道那些人是KBS的[00:01:45]
That's false[00:01:45]
//[00:01:46]
그는 그 기막힌 우연을 원망한다[00:01:46]
他埋怨着那让人生气的偶然[00:01:48]
That's false[00:01:48]
//[00:01:50]
그의 행동과 음악의 원천은 자만감[00:01:50]
他的行动和音乐的本源是自满[00:01:52]
That's false[00:01:52]
//[00:01:54]
But he acts like a f**king asshole[00:01:54]
//[00:01:55]
Lots of times that's[00:01:55]
//[00:01:57]
Wait that's true[00:01:57]
//[00:01:58]
Everything I do is[00:01:58]
//[00:01:59]
Gonna come back[00:01:59]
//[00:02:00]
To me 부끄럽지만[00:02:00]
对我而言虽然有些不好意思[00:02:02]
이젠 큰 그림이 보이네 대충[00:02:02]
但现在总体能看到更广阔的画面了[00:02:04]
That's true[00:02:04]
//[00:02:05]
다시는 일어나지 않을 일[00:02:05]
再也不会发生的事情[00:02:07]
Every night I think about the people[00:02:07]
//[00:02:08]
That I could have killed[00:02:08]
//[00:02:09]
Could have killed[00:02:09]
//[00:02:12]
그래서 그는 모든 것을 내려놓았다[00:02:12]
所以他放下了他的所有[00:02:14]
That's false[00:02:14]
//[00:02:15]
지난 몇 년을 반성하고 돌아보았다[00:02:15]
反省着回首着过去的几年[00:02:17]
That's all[00:02:17]
//[00:02:19]
2005 운전면허 취득하던 날[00:02:19]
2005年取得驾照的那天[00:02:22]
아직 비흡연자이던 때[00:02:22]
还是非吸烟者的那时[00:02:24]
전세 6000짜리 방이었네[00:02:24]
那是租金6000的房子[00:02:26]
봉천동 that's where[00:02:26]
奉天洞 那是[00:02:27]
I come from[00:02:27]
//[00:02:28]
내 자신에게 거짓말은[00:02:28]
我无数次自我下定决心[00:02:30]
않겠다고 다짐했지 수천번[00:02:30]
不再说谎[00:02:33]
'Epiphany'쓴 142번[00:02:33]
Epiphany写的142号[00:02:34]
군생활한 경민대학교 뒤[00:02:34]
过完群居生活的庆民大学之后[00:02:36]
Man you know it's been[00:02:36]
//[00:02:37]
Quite a run[00:02:37]
//[00:02:38]
But there ain't nothing[00:02:38]
//[00:02:39]
That's stopping me[00:02:39]
//[00:02:40]
That's true[00:02:40]
//[00:02:45]