歌手: Westlife
时长: 03:51
Viva La Vida (生活万岁) (Live) - Westlife (西城男孩)[00:00:00]
//[00:00:04]
I used to rule the world[00:00:04]
我曾统领世界[00:00:08]
Seas would rise when I gave the word[00:00:08]
就连海面也随我的命令而上升[00:00:11]
Now in the morning I sleep alone[00:00:11]
如今我清晨独眠[00:00:15]
Sweep the streets I used to own[00:00:15]
在曾经住过的街道上徘徊[00:00:32]
I used to roll the dice[00:00:32]
我曾经孤注一掷[00:00:35]
Feel the fear in my enemy's eyes[00:00:35]
感受过敌人眼中的恐惧[00:00:39]
Listen as the crowd would sing[00:00:39]
听过人群的高声呐喊[00:00:42]
Now the old king is dead long live the king[00:00:42]
先王已死 新王万岁[00:00:45]
One minute I held the key[00:00:45]
刚刚大权在握[00:00:49]
Next the walls were closed on me[00:00:49]
下一秒 万重险阻正在逼近[00:00:51]
And I discovered that my castles stand[00:00:51]
我才发现 城墙的基石[00:00:56]
Upon pillars of salt and pillars of sand[00:00:56]
竟如散沙盐粒般脆弱无力[00:01:00]
I hear Jerusalem bells are ringing[00:01:00]
耶路撒冷的钟声正在响起[00:01:03]
Roman Cavalry choirs are singing[00:01:03]
罗马骑兵唱诗班正在吟唱[00:01:07]
Be my mirror my sword and shield[00:01:07]
做我的明镜 宝剑与盾牌[00:01:10]
My missionaries in a foreign field[00:01:10]
我是身处异疆的传教士[00:01:14]
For some reason I can't explain[00:01:14]
有些缘由我无法解释[00:01:17]
Once you go there was never never an honest word[00:01:17]
自你走后 我从未听过只字真言[00:01:23]
That was when I ruled the world[00:01:23]
那就是我主宰世界的时代[00:01:40]
It was the wicked and wild wind[00:01:40]
狂风席卷而来[00:01:44]
Blew down the doors to let me in[00:01:44]
冲破城门 将我押入[00:01:47]
Shattered windows and the sound of drums[00:01:47]
一片狼藉 鼓声四起[00:01:51]
People couldn't believe what I'd become[00:01:51]
我的结局无人能预料[00:01:54]
Revolutionaries wait[00:01:54]
革命者期待着[00:01:58]
For my head on a silver plate[00:01:58]
在银盘之上 看见我的头颅[00:02:00]
I'm just a puppet on a lonely string[00:02:00]
我不过是个孤家傀儡[00:02:05]
Oh who would ever want to be king[00:02:05]
谁愿意成王[00:02:08]
I hear Jerusalem bells are ringing[00:02:08]
耶路撒冷的钟声正在响起[00:02:12]
Roman Cavalry choirs are singing[00:02:12]
罗马骑兵唱诗班正在吟唱[00:02:15]
Be my mirror my sword and shield[00:02:15]
做我的明镜 宝剑与盾牌[00:02:19]
My missionaries in a foreign field[00:02:19]
我是身处异疆的传教士[00:02:22]
For some reason I can't explain[00:02:22]
有些缘由我无法解释[00:02:25]
I know saint peter won't call my name[00:02:25]
我知道 圣彼得不会呼唤我的名字[00:02:28]
Never an honest word[00:02:28]
从未有只字真言[00:02:32]
But that was when I ruled the world[00:02:32]
那就是我主宰世界的时代[00:03:17]
I hear Jerusalem bells are ringing[00:03:17]
耶路撒冷的钟声正在响起[00:03:20]
Roman Cavalry choirs are singing[00:03:20]
罗马骑兵唱诗班正在吟唱[00:03:24]
Be my mirror my sword and shield[00:03:24]
做我的明镜 宝剑与盾牌[00:03:27]
My missionaries in a foreign field[00:03:27]
我是身处异疆的传教士[00:03:31]
For some reason I can't explain[00:03:31]
有些缘由我无法解释[00:03:34]
I know saint peter won't call my name[00:03:34]
我知道 圣彼得不会呼唤我的名字[00:03:37]
Never an honest word[00:03:37]
从未有只字真言[00:03:41]
But that was when I ruled the world[00:03:41]
那就是我主宰世界的时代[00:03:46]