• 转发
  • 反馈

《Master of the House》歌词


歌曲: Master of the House

所属专辑:Les Miserables (The Musical)

歌手: The West End Performers

时长: 05:02

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Master of the House

Master Of The House (From "Les MiséRables") - The Academy Allstars[00:00:00]

//[00:00:06]

Welcome M'sieur[00:00:06]

先生请进[00:00:08]

Sit yourself down[00:00:08]

赶快坐下[00:00:09]

And meet the best[00:00:09]

这是最好的[00:00:11]

Innkeeper in town[00:00:11]

镇子上的酒家[00:00:15]

As for the rest[00:00:15]

其他酒店[00:00:16]

All of 'em crooks[00:00:16]

全都作假[00:00:18]

Rooking their guests[00:00:18]

欺骗顾客[00:00:20]

And cooking the books[00:00:20]

乱开高价[00:00:24]

Seldom do you see[00:00:24]

很少能遇见[00:00:27]

Honest men like me[00:00:27]

就和我一般的老板[00:00:30]

A gent of good intent[00:00:30]

诚实又善良[00:00:32]

Who's content to be[00:00:32]

他风度翩翩[00:00:37]

Master of the house[00:00:37]

酒店的老板[00:00:38]

Doling out the charm[00:00:38]

他风度翩翩[00:00:40]

Ready with a handshake[00:00:40]

随时和你握手[00:00:41]

And an open palm[00:00:41]

还送你笑脸[00:00:43]

Tells a saucy tale[00:00:43]

讲点小故事[00:00:45]

Makes a little stir[00:00:45]

大家闹得欢[00:00:47]

Customers appreciate a bon-viveur[00:00:47]

总是喜欢和客人打成一片[00:00:50]

Glad to do a friend a favor[00:00:50]

乐意给我朋友帮忙[00:00:54]

Doesn't cost me to be nice[00:00:54]

说好话又不用钱[00:00:57]

But nothing gets you nothing[00:00:57]

没有免费的午餐[00:00:58]

Everything has got a little price [00:00:58]

但是都要花点小费[00:01:04]

Master of the house[00:01:04]

酒店的老板[00:01:05]

Keeper of the zoo[00:01:05]

管理动物园[00:01:07]

Ready to relieve 'em[00:01:07]

随时帮你减轻[00:01:08]

Of a sou or two[00:01:08]

一两个铜板[00:01:10]

Watering the wine[00:01:10]

酒里加点水[00:01:12]

Making up the weight[00:01:12]

从来不倒满[00:01:13]

Pickin' up their knick-knacks[00:01:13]

拿走一点东西[00:01:15]

When they can't see straight[00:01:15]

他们看不见[00:01:16]

Everybody loves a landlord[00:01:16]

大家喜欢这个老板[00:01:20]

Everybody's busom friend[00:01:20]

所有人的好伙伴[00:01:23]

I do whatever pleases[00:01:23]

但到最后[00:01:25]

Jesus Won't I bleed 'em in the end [00:01:25]

主啊,他们会被宰得很惨[00:01:28]

Master of the house[00:01:28]

酒店的老板[00:01:30]

Quick to catch yer eye[00:01:30]

总会吸引客人来到他酒店[00:01:31]

Never wants a passerby[00:01:31]

从来没有路过的[00:01:33]

To pass him by[00:01:33]

只是路过[00:01:35]

Servant to the poor[00:01:35]

为穷人效劳[00:01:36]

Butler to the great[00:01:36]

为富人省钱[00:01:38]

Comforter philosopher [00:01:38]

哲学家和酒友[00:01:39]

And lifelong mate [00:01:39]

更是好伙伴[00:01:41]

Everybody's boon companion[00:01:41]

所有人的知心朋友[00:01:44]

Everybody's chaperone[00:01:44]

所有人的好老板[00:01:47]

But lock up your valises[00:01:47]

但是记得照看好你的旅行包[00:01:49]

Jesus Won't I skin you to the bone [00:01:49]

主啊,我不会将你剥皮至露骨的[00:01:56]

Enter M'sieur[00:01:56]

先生请进[00:01:58]

Lay down your load[00:01:58]

放下行李[00:01:59]

Unlace your boots[00:01:59]

脱下你的靴子[00:02:01]

And rest from the road[00:02:01]

放松心情[00:02:04]

This weighs a ton[00:02:04]

箱子真重[00:02:06]

Travel's a curse[00:02:06]

还得旅行[00:02:07]

But here we strive[00:02:07]

我会尽力[00:02:09]

To lighten your purse[00:02:09]

让你钱包变轻[00:02:13]

Here the goose is cooked[00:02:13]

肥鹅正在烤[00:02:16]

Here the fat is fried[00:02:16]

肥肉正在煎[00:02:19]

And nothing's overlooked[00:02:19]

一切安排[00:02:22]

Till I'm satisfied[00:02:22]

直到我满意[00:02:26]

Food beyond compare[00:02:26]

饭菜很美味[00:02:28]

Food beyond belief[00:02:28]

饭菜很便宜[00:02:29]

Mix it in a mincer[00:02:29]

搅成一盘[00:02:31]

And pretend it's beef[00:02:31]

冒充牛肉卖给你[00:02:33]

Kidney of a horse[00:02:33]

死马的肝脏[00:02:34]

Liver of a cat[00:02:34]

猫狗的腰子[00:02:36]

Filling up the sausages[00:02:36]

全都塞在香肠里[00:02:37]

With this and that[00:02:37]

杂七杂八[00:02:39]

Residents are more than welcome[00:02:39]

欢迎大家住在店里[00:02:43]

Bridal suite is occupied[00:02:43]

婚礼套房已满[00:02:46]

Reasonable charges[00:02:46]

价格全都非常的合理[00:02:47]

Plus some little extras on the side [00:02:47]

一方面额外收取一些小费[00:02:53]

Charge 'em for the lice[00:02:53]

虱子要付费[00:02:54]

Extra for the mice[00:02:54]

耗子要加钱[00:02:56]

Two percent for looking in the mirror twice[00:02:56]

镜子多照一次要多收一半[00:02:59]

Here a little slice[00:02:59]

这里加一点[00:03:01]

There a little cut[00:03:01]

那里收一点[00:03:03]

Three percent for sleeping with the window shut[00:03:03]

睡觉关窗要多收百分之三[00:03:06]

When it comes to fixing prices[00:03:06]

收取一些修理费用[00:03:09]

There are a lot of tricks he knows[00:03:09]

怎么编造这些名目,样样他全都有经验[00:03:12]

How it all increases[00:03:12]

所有的都涨价啦[00:03:14]

All those bits and pieces[00:03:14]

哄抬所有收费[00:03:16]

Jesus It's amazing how it grows [00:03:16]

主啊,这个价钱涨的能逆天[00:03:19]

Master of the house[00:03:19]

酒店的老板[00:03:21]

Quick to catch yer eye[00:03:21]

总会吸引客人来到他酒店[00:03:23]

Never wants a passerby[00:03:23]

从来不收过路人[00:03:23]

To pass him by[00:03:23]

去路过他[00:03:26]

Servent to the poor[00:03:26]

为穷人效劳[00:03:27]

Butler to the great[00:03:27]

为富人省钱[00:03:29]

Comforter philosopher [00:03:29]

哲学家和酒友[00:03:31]

And lifelong mate [00:03:31]

更是好伙伴[00:03:32]

Everybody's boon companion[00:03:32]

所有人的知心朋友[00:03:36]

Gives 'em everything he's got[00:03:36]

所有人的好老板[00:03:39]

Dirty bunch of geezers[00:03:39]

一群糟老头子[00:03:40]

Jesus What a sorry little lot [00:03:40]

主啊,快让他们滚一边[00:03:48]

I used to dream[00:03:48]

我做了一个梦[00:03:48]

That I would meet a prince[00:03:48]

我梦到了一位公主[00:03:51]

But God Almighty [00:03:51]

但是上帝是全能的[00:03:52]

Have you seen what's happened since [00:03:52]

你看到发生啦什么吗[00:03:57]

Master of the house [00:03:57]

酒店的老板[00:03:58]

Isn't worth me spit [00:03:58]

不应该受到唾弃[00:04:00]

`Comforter philosopher'[00:04:00]

哲学家和酒友[00:04:01]

And lifelong sh*t [00:04:01]

更是好伙伴[00:04:04]

Cunning little brain[00:04:04]

狡猾的头脑[00:04:05]

Regular Voltaire[00:04:05]

伟大的伏尔泰[00:04:07]

Thinks he's quite a lover[00:04:07]

认为他是一个很好的爱人[00:04:08]

But there's not much there[00:04:08]

但是并不多[00:04:11]

What a cruel trick of nature[00:04:11]

真是一种可恶的天性[00:04:14]

Landed me with such a louse[00:04:14]

和带有这种习惯的人相遇[00:04:17]

God knows how I've lasted[00:04:17]

上帝知道我是如何坚持的[00:04:19]

Living with this bastard in the house [00:04:19]

在这个房子中和这个混蛋住在一起[00:04:23]

Master of the house [00:04:23]

酒店的老板[00:04:24]

Master and a half [00:04:24]

酒店的老板 一半的房价[00:04:26]

Comforter philosopher[00:04:26]

哲学家和酒友[00:04:27]

Ah don't make me laugh [00:04:27]

不要逗我发笑[00:04:29]

Servant to the poor[00:04:29]

为穷人效劳[00:04:31]

Butler to the great[00:04:31]

为富人省钱[00:04:32]

Hypocrite and toady[00:04:32]

如今的伪君子[00:04:34]

And inebriate [00:04:34]

酒鬼[00:04:36]

Everybody bless the landlord [00:04:36]

每个人都向房东祝酒[00:04:39]

Everybody bless his spouse [00:04:39]

每个人都为他的伴侣祈祷[00:04:42]

Everybody raise a glass[00:04:42]

每个人都举杯[00:04:45]

Raise it up the master's arse all[00:04:45]

大家都向酒店的老板举杯[00:04:48]

Everybody raise a glass to the master of the house[00:04:48]

大家都向酒店的老板举杯[00:04:53]