• 转发
  • 反馈

《昔話》歌词


歌曲: 昔話

所属专辑:黄金の心

歌手: 森山直太朗

时长: 05:50

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

昔話

昔話 (往事) - 森山直太朗 (Naotaro Moriyama)[00:00:00]

//[00:00:12]

作詞:森山直太朗 / 御徒町凧[00:00:12]

//[00:00:24]

作曲:森山直太朗 / 御徒町凧[00:00:24]

//[00:00:36]

昔々その昔[00:00:36]

很久很久以前[00:00:42]

その昔よりもやや昔[00:00:42]

比那还久之前[00:00:48]

そのまた昔の少し未来[00:00:48]

比那以前稍近的未来[00:00:54]

角を曲がって右に折れ[00:00:54]

转过弯向右转[00:01:00]

公園の中の遊歩道[00:01:00]

公园中的步行道[00:01:06]

並木を過ぎたら二股の[00:01:06]

穿过林荫道来到分岔路口[00:01:12]

左に進んで右を向き[00:01:12]

向左转朝右走[00:01:18]

川沿いの道をやり過ごし[00:01:18]

走过沿河的小路[00:01:24]

左に折れたちょい先の[00:01:24]

向左转再往前[00:01:30]

ポストの向かいのその昔[00:01:30]

朝向信箱的那个以前[00:01:48]

昔々その昔[00:01:48]

很久很久以前[00:01:54]

更に進んで森を抜け[00:01:54]

再往前走穿过森林[00:02:00]

行けども行けども後を見ず[00:02:00]

一直走一直走没有回头[00:02:06]

砂漠を裸足で踏破して[00:02:06]

赤脚穿过沙漠[00:02:12]

海もいくつか越えるだろう[00:02:12]

跨越了好多大海[00:02:18]

昔々はそりゃ昔[00:02:18]

以前就是以前[00:02:24]

ビルもないよなその昔[00:02:24]

没有大楼的以前[00:02:30]

カカシはあってもそれはよし[00:02:30]

只要有稻草人就足够[00:02:36]

茶菓子があったら一休み[00:02:36]

只要有点心就能休息[00:02:42]

車も学校もない昔[00:02:42]

没有汽车没有学校的以前[00:03:00]

昔々その昔[00:03:00]

以前就是那个以前[00:03:06]

その昔よりもやや昔[00:03:06]

比那个以前更远的以前[00:03:12]

そのまた昔の少し未来[00:03:12]

比那以前稍近的未来[00:03:18]

今日もいつかはその昔[00:03:18]

今天也会变成以前[00:03:24]

今日もいつかのその昔[00:03:24]

今天也会变成以前[00:03:30]

泣いてばっかの情けなし[00:03:30]

引人哭泣的悲惨遭遇[00:03:36]

涙で盗んだ棗椰子[00:03:36]

哭着偷人家的椰枣[00:03:42]

猫がくわえた畳鰯[00:03:42]

猫咪的沙丁鱼片[00:03:48]

怒った老婆が追跡し[00:03:48]

生气的老婆婆追上前来[00:03:54]

はずみで渡った三途リバー[00:03:54]

顺势度过的三世轮回[00:04:12]

昔々その昔[00:04:12]

很久很久以前[00:04:18]

昔の話はいとおかし[00:04:18]

以前的故事很是稀奇[00:04:24]

女はようよう奥ゆかし[00:04:24]

女子貌美让人着迷[00:04:30]

笑顔の前歯は黒々し[00:04:30]

露出的牙齿却黑乎乎[00:04:36]

御萩を食べたわけじゃなし[00:04:36]

并不是因为吃了萩饼[00:04:42]

昔々まだ昔[00:04:42]

以前还是以前[00:04:48]

リズムが刻んだ遥か昔[00:04:48]

伴着节奏的遥远的以前[00:04:54]

昔々その昔[00:04:54]

很久很久以前[00:05:00]

昔々その昔[00:05:00]

很久很久以前[00:05:06]

昔々その昔[00:05:06]

很久很久以前[00:05:12]

昔々その昔[00:05:12]

很久很久以前[00:05:18]

昔々その昔[00:05:18]

很久很久以前[00:05:24]

昔々その昔[00:05:24]

很久很久以前[00:05:30]

昔々その昔[00:05:30]

很久很久以前[00:05:36]

昔々その昔[00:05:36]

很久很久以前[00:05:42]

昔々[00:05:42]

很久很久以前[00:05:47]