歌手: GUMI
时长: 05:07
少年と魔法のロボット (少年与魔法机器人) - 40㍍P/GUMI (グミ)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:03]
词:40㍍P[00:00:03]
//[00:00:06]
曲:40㍍P[00:00:06]
//[00:00:09]
時計台のある街に[00:00:09]
在钟塔坐落的某座城镇 [00:00:12]
歌うことが大好きな[00:00:12]
住着一位 [00:00:15]
少年が住んでいました[00:00:15]
喜欢唱歌的少年 [00:00:22]
弱虫な少年は[00:00:22]
胆怯的少年 [00:00:25]
自分の声に自信が持てず[00:00:25]
对自己的声音不够自信 [00:00:29]
人前で歌うことができません[00:00:29]
不敢在人前放声歌唱 [00:01:02]
それを見た博士は毎晩眠りもせず[00:01:02]
将这一切看入眼里的博士每晚不眠不休 [00:01:09]
少年のために作ります[00:01:09]
为了少年倾心制作了 [00:01:16]
コトバとメロディーを[00:01:16]
只需教它 [00:01:19]
教えるだけでほら[00:01:19]
言语旋律 [00:01:23]
思い通りに歌う魔法のロボット[00:01:23]
便能如愿歌唱的魔法机器人 [00:01:29]
キミが作った音楽を[00:01:29]
"你所创造的音乐 [00:01:32]
ワタシが歌い上げるよ[00:01:32]
就由我替你唱出来"[00:01:35]
目を丸くした少年は[00:01:35]
睁大双眼的少年 [00:01:39]
おそるおそるボタンを押しました[00:01:39]
战战兢兢地按下了按钮 [00:01:46]
少しだけ不器用な声だけど[00:01:46]
虽是有些笨拙的声音 [00:01:53]
夜空に響いたその声は[00:01:53]
可那响彻夜空的声音 [00:02:00]
確かに少年の心に届いていました[00:02:00]
确实颤动了少年的心 [00:02:09]
届いていました[00:02:09]
确实抵达到了 [00:02:27]
その日から少年は[00:02:27]
自那天起少年 [00:02:30]
毎晩眠りもせず[00:02:30]
毎晩不眠不休 [00:02:34]
ロボットのために作ります[00:02:34]
为机器人写歌[00:02:40]
コトバとメロディーを[00:02:40]
每次教它 [00:02:44]
教える度にほら[00:02:44]
言语旋律 [00:02:47]
幸せそうに歌う魔法のロボット[00:02:47]
总能幸福歌唱的魔法机器人 [00:02:53]
僕が作った音楽を[00:02:53]
"希望有人来倾听 [00:02:56]
誰かに聞いてほしくて[00:02:56]
我所创造的音乐"[00:03:00]
目を光らせた少年は[00:03:00]
双眼重现光芒的少年 [00:03:03]
おそるおそるボタンを押しました[00:03:03]
战战兢兢地按下了按钮 [00:03:10]
少しだけ不器用な声だけど[00:03:10]
虽是有些笨拙的声音 [00:03:17]
世界中に響いたその声は[00:03:17]
可那响彻全世界的声音 [00:03:24]
確かに人々の心に届いていました[00:03:24]
确实颤动了世人的心 [00:03:34]
届いていました[00:03:34]
确实抵达到了 [00:03:49]
いつまでもキミの歌を[00:03:49]
"我会永远唱着你的歌"[00:03:55]
いつしか季節は過ぎ去って[00:03:55]
不知不觉季节流逝 [00:04:01]
少年も大人になりました[00:04:01]
少年也成长为大人 [00:04:08]
あの時、教えてくれた歌[00:04:08]
那时你教给我的歌 [00:04:14]
ワタシは今でも覚えているから[00:04:14]
至今我仍清晰记得 [00:04:22]
少しだけ不自然な声だけど[00:04:22]
虽是有些不自然的声音 [00:04:28]
夜空に響いたこの声は[00:04:28]
可我响彻夜空的声音 [00:04:35]
今でもキミのその心に届いていますか[00:04:35]
如今是否仍颤动着你的心 [00:04:45]
届いていますか[00:04:45]
有传达给你吗[00:04:48]
ワタシの歌声、聞こえていますか[00:04:48]
"我的歌声 你听见了吗"[00:04:53]