所属专辑:CARNIVAL VOL. II...Memoirs of an Immigrant
时长: 04:20
Million Voices - Wyclef Jean (韦克莱夫·让)[00:00:00]
//[00:00:00]
Ni ryari izuba, Rizagaruka, Hejuru yacu,[00:00:00]
太阳何时再度升起[00:00:07]
Ni nd' uzaricyeza ricyeza.[00:00:07]
谁会再次向我们阐明一切[00:00:12]
Ni ryari izuba, Rizagaruka, Hejuru yacu,[00:00:12]
太阳何时再度升起[00:00:19]
Ni nd' uzaricyeza[00:00:19]
谁会再次向我们阐明一切[00:00:24]
Rwanda, Rwanda,[00:00:24]
卢旺达 卢旺达[00:00:28]
Yeah Rwanda, Rwanda.[00:00:28]
卢旺达 卢旺达[00:00:34]
They said: "Many are called[00:00:34]
他们说 许多人被上帝点名[00:00:35]
and few are chosen,"[00:00:35]
却只有极少数人被选中[00:00:37]
But I wish some wasn't chosen[00:00:37]
但我倒希望有些人未被选中[00:00:40]
for the blood spilling of Rwanda.[00:00:40]
血溅卢旺达[00:00:43]
They said: "Meshach, Shadrack[00:00:43]
他们说 米煞 伊夏卡[00:00:45]
and Abednego,[00:00:45]
和亚伯尼哥[00:00:46]
Thrown in the fire but you never[00:00:46]
从熊熊烈火中走了出来[00:00:47]
get burned,"[00:00:47]
却未受伤[00:00:48]
but I wish that I didn't get burned[00:00:48]
但我不希望在卢旺达[00:00:51]
in Rwanda.[00:00:51]
被烈火烧伤[00:00:54]
They said: "The man is judged[00:00:54]
他们说评判一个人的依据[00:00:55]
according to his works,"[00:00:55]
是他的劳动成果[00:00:58]
so tell me Africa, what's your worth?[00:00:58]
所以 告诉我 非洲 你的价值观是什么[00:01:04]
There's no money, no diamonds,[00:01:04]
在这个星球上 不论金钱 钻石[00:01:06]
no fortunes[00:01:06]
还是好运[00:01:08]
on this planet that can replace Rwanda[00:01:08]
都无法取代卢旺达的位置[00:01:13]
Rwanda Rwanda[00:01:13]
卢旺达 卢旺达[00:01:16]
Yeah, Rwanda Rwanda[00:01:16]
卢旺达 卢旺达[00:01:21]
These are the cry of the children[00:01:21]
这是孩子们的哭泣声[00:01:23]
Rwanda Rwanda[00:01:23]
卢旺达 卢旺达[00:01:32]
Anybody hear my cry?[00:01:32]
有人听到我哭泣吗[00:01:35]
If America, is the United States[00:01:35]
如果在美国 就是美利坚合[00:01:40]
of America,[00:01:40]
众国[00:01:44]
Then why can't Africa,[00:01:44]
但在非洲为何不能[00:01:49]
be the United States of Africa?[00:01:49]
成为非洲合众国呢[00:01:55]
And if England, is the United Kingdom,[00:01:55]
如果在英格兰 那里有联合王国[00:02:05]
Then why can't Africa unite[00:02:05]
那么 为何非洲不能[00:02:07]
all the kingdoms[00:02:07]
将众国联合起来[00:02:08]
and become United Kingdom of Africa?[00:02:08]
组建非洲联合王国呢[00:02:13]
Rwanda Rwanda, Rwanda Rwanda[00:02:13]
卢旺达 卢旺达[00:02:18]
Yeah, yeah.[00:02:18]
//[00:02:24]
These are the cries of the children, yeah.[00:02:24]
这是孩子们的哭泣声[00:02:33]
Can anybody out there hear our cries?[00:02:33]
有人能听到我们的哭泣声吗[00:02:37]
Yeah, heavens cry Jesus cry.[00:02:37]
来自天堂的哭泣 上帝的哭泣声[00:02:53]
Lord, did you hear us calling you?[00:02:53]
上帝 你听到我们呼唤你了吗[00:02:57]
Yeah, Rwanda Rwanda,[00:02:57]
卢旺达 卢旺达[00:03:08]
Lord, did you hear us calling?[00:03:08]
上帝 你听到我们的呼唤声了吗[00:03:14]
Can you do something in Rwanda?[00:03:14]
你能否为卢旺达开开恩[00:03:16]
Rwanda Rwanda, Rwanda Rwanda[00:03:16]
卢旺达 卢旺达 卢旺达[00:03:24]
I'm talkin' 'bout Jesus; talkin' 'bout[00:03:24]
我在谈论耶稣 谈论[00:03:25]
Rwanda Rwanda Rwanda[00:03:25]
卢旺达 卢旺达[00:03:29]
Talkin' 'bout talk'n 'bout[00:03:29]
谈论 谈论[00:03:31]
Talkin' 'bout talk'n 'bout talk'n 'bout[00:03:31]
谈论 谈论 谈论[00:03:35]
I wanna play my guitar for Rwanda[00:03:35]
我想为卢旺达弹奏吉他曲[00:03:40]