所属专辑:The Martyr
时长: 05:04
Civil War (内战) - Immortal Technique/Killer Mike[00:00:00]
//[00:01:18]
The ghetto is like a prison with invisible bars[00:01:18]
贫民窟就像监狱 是一个无形的酒吧[00:01:22]
No matter where you ride it always follows you where you are[00:01:22]
不管你去哪里厮混 它一直如影随形[00:01:25]
And it's hard out there for a pimp to get outta[00:01:25]
对于一个坏男孩来说 想离开这里是不容易的[00:01:28]
But it's harder for the hooker that he beat the sh*t outta[00:01:28]
但是对于和他在一起的坏女人来说是更难的[00:01:31]
I got niggas underground in the Confederate States[00:01:31]
我在邦联的地下有很多兄弟[00:01:34]
Ironically runnin' from slavery that prison creates[00:01:34]
讽刺的是 他们是来自监狱里的奴隶[00:01:36]
So I never hate on the south I respect they vision[00:01:36]
所以我从来不会憎恨南方佬 我尊重他们的眼力[00:01:39]
I just hate on niggas that promote Samboism[00:01:39]
我只是讨厌那些成为王公贵族的黑人[00:01:42]
And white execs that love to see us in that position[00:01:42]
以及那些乐意看见我们在那种处境下的白人参谋[00:01:45]
They reflect the stereotypes of America's vision[00:01:45]
他们反映了美国梦的陈腔滥调[00:01:48]
They want us dancing cooning and hollering[00:01:48]
他们想看我们舞蹈 想侮辱我们 对我们大叫[00:01:50]
Only respect us for playing sports and modeling[00:01:50]
只会在运动和建模方面尊重我们[00:01:53]
More than racism it's stay in your place-ism[00:01:53]
他们不仅仅是种族主义者 他们还是地方保护主义者[00:01:56]
More people are trapped in practical blackface-ism[00:01:56]
很多黑人因为自己的皮肤颜色受困[00:01:59]
So f**k a Civil War between the North and the South[00:01:59]
南北内战真是该死[00:02:02]
It's between field niggas and slaves that are stuck in the house[00:02:02]
那是一个让黑人和奴隶被束缚的战场[00:02:05]
Civil war for the soul of a nation[00:02:05]
内战是为了这个国家的灵魂[00:02:08]
This is a struggle to save civilization[00:02:08]
是为拯救文明而进行的挣扎[00:02:11]
Demonstrations overthrowing the occupation[00:02:11]
这些示威会推翻曾经的侵占[00:02:14]
The annihilation of mental colonization[00:02:14]
以及精神殖民的灭绝[00:02:16]
Civil war for the soul of a nation[00:02:16]
内战是为了这个国家的灵魂[00:02:19]
We fight for the future of our civilization[00:02:19]
这场战争是为我们的文明而战[00:02:22]
Destroy the corrupt government organizations[00:02:22]
会消灭这个腐败的政府机制[00:02:25]
Trying to survive cultural assassination[00:02:25]
会尝试着保留文化的暗杀[00:02:28]
Crip niggas Blood ni**a ese's Asians[00:02:28]
Crip人 Blood 人 ese人 以及Asians[00:02:31]
Why the f**k we warring with each other's population [00:02:31]
为何我们要敌对彼此的人民[00:02:34]
The devil wanna dead all our population[00:02:34]
恶魔想要让我们人类毁灭[00:02:37]
People in Folk nation why the separation [00:02:37]
在我们的民族国家 为何要彼此分裂[00:02:40]
Why we got Jamaicans hatin' on Haitians[00:02:40]
为何Jamaicans 会憎恨 Haitians[00:02:42]
When the British and French raped both nations [00:02:42]
当British 和 French 大肆侵略所有国家的时候[00:02:45]
Mexicans and Blacks kill each other straight hating[00:02:45]
当 Mexicans和 黑人相互残杀 满心愤怒的时候[00:02:48]
While the government profits from prison population[00:02:48]
在这个时候 只有政府会得益于监狱罪犯人数的增加[00:02:51]
If you on the bottom be you Anglo or Asian[00:02:51]
如果你在最底层 如果你是 Anglo 或者 Asian[00:02:54]
You gotta recognize the realness of what I'm sayin'[00:02:54]
你就会明白我说的话是真的[00:02:57]
You gotta recognize another G ain't the enemy[00:02:57]
你就会知道 又有一个匪徒不是敌人[00:03:00]
When the police ride to kill us frequently[00:03:00]
当警察总是不断将我们杀害的时候[00:03:03]
We gotta make the youth see where the truth be[00:03:03]
我们会让年轻的一代人知道 什么才是真理[00:03:06]
If you a G then grow and develop GD[00:03:06]
如果你是个匪徒 后来飞黄腾达了[00:03:09]
50 years of gangs and our people still poor[00:03:09]
50年的匪帮生活 可是你的兄弟们依旧很贫困[00:03:11]
If we really run the streets we should really end war[00:03:11]
如果我们只是流浪街头 我们真的需要结束战争[00:03:15]
Civil war for the soul of a nation[00:03:15]
内战是为了这个国家的灵魂[00:03:17]
This is a struggle to save civilization[00:03:17]
这是为拯救文明的挣扎[00:03:20]
Demonstrations overthrowing the occupation[00:03:20]
这些示威会推翻曾经的侵占[00:03:23]
The annihilation of mental colonization[00:03:23]
以及精神殖民的灭绝[00:03:26]
Civil war for the soul of a nation[00:03:26]
内战是为了这个国家的灵魂[00:03:29]
We fight for the future of our civilization[00:03:29]
这场战争是为我们的文明而战[00:03:32]
Destroy the corrupt government organizations[00:03:32]
会消灭这个腐败的政府机制[00:03:35]
Trying to survive cultural assassination[00:03:35]
会尝试着保留文化的暗杀[00:03:37]
Listen our hearts were torn apart just like y'all was[00:03:37]
听着 我们的心已经分裂 就像你们的[00:03:41]
Watching towers full of souls fall to sawdust[00:03:41]
我们只是眼睁睁看着塔楼上的灵魂如锯屑飘落[00:03:43]
Everytime we called your office you ignored us[00:03:43]
每当我们打给你的办公室 你总是假装不知道[00:03:46]
Now you holding hearings on us all inside a Congress[00:03:46]
现在所有人都在国会听我们的听证会[00:03:49]
Microscopes on us ask if we're Jihadists[00:03:49]
在显微镜下观察着我们 想知道我们是否愿意为圣战尽力[00:03:52]
My answer was in line with all of the Founding Fathers[00:03:52]
我的意见与所有的开国元勋一致[00:03:55]
I think Patrick said it best; Give me liberty or death[00:03:55]
我想 Patrick 说得很好 要么死 要么解放我[00:03:58]
I shall never accept anything less[00:03:58]
我将不会接受除此之外的任何[00:04:01]
You claim innocence you play victimless[00:04:01]
你声称自己是无辜的 你总是一副楚楚可怜的样子[00:04:03]
But you gave the kiss of death in the name of self defense[00:04:03]
但是你在自卫的名义下干着要命的事情[00:04:06]
Slavery and theft have brought the nations to the end[00:04:06]
奴隶制和盗窃已经让这个国家停止[00:04:09]
Of pacifying your citizenry with excess[00:04:09]
过度安抚人民[00:04:12]
We believe in freedom justice security[00:04:12]
我们相信自由 正义以及安定[00:04:15]
But they're only pure when they're applied universally[00:04:15]
但是它们只有被大众享受的时候才是纯粹的[00:04:18]
So certainly if I rage against the machine[00:04:18]
当然 如果我暴力反抗机器[00:04:21]
My aim was only to clean the germs out of the circuitry[00:04:21]
我的目标只是清除这个机制中的细菌[00:04:24]
Heard you need putting fear inside your heart[00:04:24]
我听说你要开始恐惧[00:04:27]
Make you burn Qu'rans and tell me not to build a mosque[00:04:27]
让你想要毁灭阿富汗人 想要建一座清真寺[00:04:30]
Me my wife and babies we ain't never made jihad[00:04:30]
我和我的妻子以及孩子不会搅入护教战争[00:04:32]
We just want to touch our heads to the floor and talk to God[00:04:32]
我们只想踏踏实实 和上帝对话[00:04:35]
Ask him to remove every blemish from my heart[00:04:35]
请求上帝带走我心里的污点[00:04:38]
The greatest threat of harm doesn't come from any bomb[00:04:38]
那最大伤害的威胁不是来自任何炸弹[00:04:41]
The moment you refuse the human rights of just a few[00:04:41]
那是在你拒绝一些少数人的权益的时候[00:04:44]
What happens when that few includes you [00:04:44]
如果那些少数人包括你的话会怎样[00:04:46]
Civil war[00:04:46]
内战[00:04:51]