• 转发
  • 反馈

《ミミック》歌词


歌曲: ミミック

所属专辑:日语翻唱

歌手: 佑可猫

时长: 03:55

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

ミミック

ミミック - 佑可猫 (猫大可)[00:00:00]

//[00:00:06]

词:まーる[00:00:06]

//[00:00:12]

曲:まーる[00:00:12]

//[00:00:18]

编曲:まーる[00:00:18]

//[00:00:24]

アタシの前の道は[00:00:24]

在我前方的道路上[00:00:28]

他人の足跡だらけ[00:00:28]

满是旁人的足迹[00:00:32]

同じようなサイズの[00:00:32]

踩踏几乎同样大小的脚步[00:00:36]

跡を踏んで進む[00:00:36]

前进着[00:00:42]

十人十色だって同じ色に見えるわ[00:00:42]

每个人都应该不相同 看上去却是一样[00:00:49]

髪型も人生も誰かの物真似ね[00:00:49]

无论是发型还是人生都效仿着他人[00:00:58]

もしも世界中不幸せな人が[00:00:58]

若是全世界所有不幸的人[00:01:05]

一人もいなくなれば[00:01:05]

都消失不见的话[00:01:09]

幸せもなくなるわ[00:01:09]

那么幸福也会消失的吧[00:01:13]

比べる人がいなくちゃ[00:01:13]

一旦失去可比较的人[00:01:18]

前も分からずに[00:01:18]

就连前方也分辨不清[00:01:21]

知らないうちに[00:01:21]

在不知不觉中[00:01:24]

誰かの背を見て進む[00:01:24]

跟随着某人的背影前进着[00:01:29]

「キミだけの道」なんて[00:01:29]

你自己的路 这种东西[00:01:33]

本当は無いのかも[00:01:33]

实际上也许并不存在吧[00:01:43]

悲しい事は[00:01:43]

难过的事情啊[00:01:45]

どうして悲しいと感じるの[00:01:45]

我们为什么会为此感到悲伤呢[00:01:50]

当たり前の感情も[00:01:50]

这份理所当然的感情[00:01:54]

きっと借り物でしょ[00:01:54]

也一定是别人的吧[00:01:59]

もしも世界中誰か一人でも[00:01:59]

要是全世界有某一个人[00:02:05]

幸せに出来たなら[00:02:05]

获得了幸福的话[00:02:10]

幸せになれるかな[00:02:10]

大家也就都能幸福了吧[00:02:14]

色んな人の絵の具を[00:02:14]

形形色色的人的颜色[00:02:19]

少しずつ混ぜて[00:02:19]

被一点点掺杂起来[00:02:22]

アタシは画用紙の中未来を描く[00:02:22]

我在空白的图纸中描画着未来[00:02:30]

カラフルなはずの絵も[00:02:30]

本应五彩缤纷的画面[00:02:34]

真っ黒に見えるわ[00:02:34]

看起来却是一片漆黑[00:02:52]

いつの間にかアタシは[00:02:52]

不知在何时[00:02:55]

暗闇の中で[00:02:55]

我于深沉的黑暗之中[00:02:59]

夢迷子になって[00:02:59]

迷失在梦境里[00:03:03]

振り向き立ち止まる[00:03:03]

回首往顾 停下了脚步[00:03:07]

広がる暗闇の中偶然見つけた[00:03:07]

要向我在广阔黑暗中偶然发现的[00:03:15]

空っぽの大きな箱に[00:03:15]

那个空荡荡的大盒子里[00:03:20]

何を入れようか[00:03:20]

放进什么东西呢[00:03:23]

アタシが背負ってきた物[00:03:23]

将我一直背负的东西[00:03:28]

全て詰め込んで[00:03:28]

全都塞进里面[00:03:31]

誰かに盗られない様に[00:03:31]

再将它藏在某个[00:03:36]

どこかに隠そう[00:03:36]

不会被别人夺走的地方[00:03:39]

本当のアタシだけの夢の宝箱を[00:03:39]

这是独属于真正的我的梦想宝盒[00:03:44]