• 转发
  • 反馈

《LOST IN MYSELF(FEAT. ESNA)》歌词


歌曲: LOST IN MYSELF(FEAT. ESNA)

所属专辑:’Season of Suffering’ ( )

歌手: San E&Esna

时长: 03:35

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

LOST IN MYSELF(FEAT. ESNA)

Lost In Myself - San E (산이)/에스나 (eSNa)[00:00:00]

//[00:00:05]

词:산이[00:00:05]

//[00:00:10]

曲:산이/쿨캣[00:00:10]

//[00:00:15]

编曲:쿨캣[00:00:15]

//[00:00:20]

세상엔 부자들이 많아[00:00:20]

这世上有许多富翁[00:00:22]

가난한 이도 많아[00:00:22]

也有很多穷人[00:00:22]

서로 평생 경험해보지[00:00:22]

无法试着去体验[00:00:24]

못할 세계가 많아[00:00:24]

彼此人生的世界也很多[00:00:25]

우린 평등하다 믿지만[00:00:25]

虽然我们相信人人平等[00:00:26]

사실 그렇지 않아[00:00:26]

事实上并不是那样的[00:00:28]

위아래 굳이 구분하면[00:00:28]

如果一定要区分上下的话[00:00:30]

위가 나아[00:00:30]

上面更好[00:00:30]

내 위가 나도 모르는 사이[00:00:30]

就算我在上面也是不清楚的关系[00:00:32]

그 위라는 위치를 소화해[00:00:32]

消化那所谓上面的位置[00:00:33]

구역질 나와 이 조화에[00:00:33]

会感到恶心 在这和谐之中[00:00:35]

누구에겐 정말[00:00:35]

对某些人而言[00:00:36]

쉽게 보여 성공하는 게[00:00:36]

成功真的看起来很容易[00:00:38]

누구에겐 정말[00:00:38]

对某些人而言[00:00:39]

싫게 보여 성공한 그게[00:00:39]

成功真的看起来很不顺眼[00:00:41]

거대한 세상 앞[00:00:41]

在庞大的世界面前[00:00:42]

내 삶은 당연 먼지[00:00:42]

我的人生应该是尘埃[00:00:43]

내 삶은 과연 뭔지[00:00:43]

我的人生究竟是什么[00:00:44]

먹고 자야 하기 땜에 움직여[00:00:44]

因为要睡觉吃饭而行动着[00:00:46]

돈을 만들기는 해[00:00:46]

拼命赚钱[00:00:47]

모아야 미래 안전 타기에[00:00:47]

要攒钱 如果让我安全地乘上未来之路[00:00:49]

시키면 따라해[00:00:49]

紧紧跟随着[00:00:50]

Life navigation 위[00:00:50]

在生活导航之上[00:00:51]

내 위치점이 여깄지[00:00:51]

我的位置点在这里[00:00:53]

출발진 알겠는데[00:00:53]

我知道出发点[00:00:54]

목적진 어딘지[00:00:54]

但目的地在何处呢[00:00:55]

세상은 새삼 큰데[00:00:55]

世界再一次扩大[00:00:56]

난 내 새장 안에 갇혔네[00:00:56]

我被困在我的笼子中[00:00:58]

더도 덜도 말고 딱 너만큼[00:00:58]

不多不少 正如你一般[00:01:00]

Lost in myself[00:01:00]

//[00:01:02]

I'm so lost I'm so lost[00:01:02]

//[00:01:07]

여기 남아야 할지 if not[00:01:07]

应该留在这里吗 如果不要[00:01:09]

어디로 가야 할지[00:01:09]

应该去向何处呢[00:01:11]

I'm so lost help me[00:01:11]

//[00:01:14]

Illuminate with the bright answer[00:01:14]

//[00:01:17]

It's so dark in here[00:01:17]

//[00:01:20]

I'm so lost in myself[00:01:20]

//[00:01:22]

기회가 사진이라면[00:01:22]

如果机会是照片的话[00:01:23]

틀려도 뭐라도 찍는 게[00:01:23]

就算错了 不管是什么[00:01:25]

나을지 몰라[00:01:25]

也许拍摄是很好的[00:01:26]

진짜 어른이 된다는 건[00:01:26]

真的长大成人[00:01:28]

I think 정치에 끼기[00:01:28]

我觉得从投身于政治的[00:01:30]

시작할 때부터[00:01:30]

时候开始[00:01:32]

한숨을 또 푹 쉬어[00:01:32]

再一次深呼吸[00:01:33]

딸려 나온 물음푠[00:01:33]

向前奔跑 产生的问号[00:01:34]

공기 어딘가 붕 떠[00:01:34]

漂浮在空气中某处[00:01:36]

그중 몇 녀석은[00:01:36]

其中几个家伙[00:01:36]

내가 보기 안쓰런지[00:01:36]

在我看来有些可怜[00:01:38]

허공을 헤집는 내 사색[00:01:38]

拨开天空的我的思绪[00:01:39]

잠자리채 그물 속으로 쏙[00:01:39]

深陷入捕虫网的中间[00:01:41]

난 어딜까[00:01:41]

我在哪里[00:01:43]

바스키아보다 4년[00:01:43]

比起巴斯奇亚[00:01:44]

더한 지금[00:01:44]

四年有余的现在[00:01:45]

고난이란 벽에 난[00:01:45]

在所谓苦难的墙上[00:01:46]

어떤 표식을[00:01:46]

我留下了某个标识[00:01:47]

스물아홉 훌쩍 넘겨[00:01:47]

一下子越过29岁[00:01:48]

윤동주 시를[00:01:48]

每当读着[00:01:49]

읽을 때마다 참회와[00:01:49]

尹东柱的诗词[00:01:51]

부끄러운 기분에[00:01:51]

在忏悔和惭愧的心情中[00:01:52]

술은 또 칫솔처럼[00:01:52]

酒又像牙刷一样[00:01:53]

내 입속을 누벼[00:01:53]

穿行在我嘴中[00:01:55]

그 위에 치약같이 하얘져[00:01:55]

那上面像牙膏一样发白[00:01:56]

잃어버린 정신은[00:01:56]

丢掉的精神[00:01:57]

찾아지기만 기다리는 유실물[00:01:57]

只有找到等待着的失物[00:02:00]

I'm at lost and found[00:02:00]

//[00:02:01]

Lost in myself[00:02:01]

//[00:02:03]

I'm so lost I'm so lost[00:02:03]

//[00:02:08]

여기 남아야 할지 if not[00:02:08]

应该留在这里吗 如果不要[00:02:11]

어디로 가야 할지[00:02:11]

应该去向何处呢[00:02:12]

I'm so lost help me[00:02:12]

//[00:02:15]

Illuminate with the bright answer[00:02:15]

//[00:02:19]

It's so dark in here[00:02:19]

//[00:02:21]

I'm so lost in myself[00:02:21]

//[00:02:24]

I'm falling[00:02:24]

//[00:02:34]

I'm falling[00:02:34]

//[00:03:00]

Struggle is real[00:03:00]

//[00:03:02]

Struggle is real[00:03:02]

//[00:03:03]

Struggle is real[00:03:03]

//[00:03:06]

Struggle is real[00:03:06]

//[00:03:07]

Struggle is real[00:03:07]

//[00:03:10]

Struggle is real[00:03:10]

//[00:03:11]

Struggle is real[00:03:11]

//[00:03:14]

Struggle is real[00:03:14]

//[00:03:15]

Struggle is real[00:03:15]

//[00:03:18]

Struggle is real[00:03:18]

//[00:03:19]

Struggle is real[00:03:19]

//[00:03:22]

Struggle is real[00:03:22]

//[00:03:23]

Struggle is real[00:03:23]

//[00:03:26]

Struggle is real[00:03:26]

//[00:03:31]