所属专辑:Platinum
歌手: Miranda Lambert
时长: 02:56
Babies Makin' Babies - Miranda Lambert (米兰达·兰伯特)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:00]
Two kids from Tacoma[00:00:00]
两个从塔科马来的孩子[00:00:03]
In a '72 Nova [00:00:03]
在72号高速路上[00:00:06]
No pill and barely old enough to drink [00:00:06]
没有吃药,也没有达到可以喝酒的年纪[00:00:12]
Learned the ropes and tested science [00:00:12]
学习着,测试着[00:00:15]
Started pentecostal riots [00:00:15]
开始五旬节的骚乱[00:00:18]
In just five minutes behind the rolling rink [00:00:18]
在溜冰场后面短短五分钟内[00:00:24]
In the backseat brings[00:00:24]
在后座上[00:00:28]
The American dream on a shoestring [00:00:28]
小镇的人怀揣着美国梦[00:00:31]
First you grow it then you show it [00:00:31]
你孕育着梦,然后慢慢实现[00:00:34]
Give a good push just like a Brady [00:00:34]
像布雷迪一样有个好的动力[00:00:37]
Say you'll love them 'till your eighty [00:00:37]
说你爱他们,直到八十岁[00:00:40]
Too soon to be a mother and father [00:00:40]
过早的成为母亲和父亲[00:00:43]
But too late for the alma mater [00:00:43]
但是对于学校来说已经太晚了[00:00:46]
Yeah it's always in the water[00:00:46]
手总是浸在水里[00:00:48]
Babies makin' babies[00:00:48]
孩子长孩子短[00:00:53]
Between diplomas and the diapers [00:00:53]
在文凭和尿布之间[00:00:56]
They become couch quarter finders [00:00:56]
他们成为沙发季度打折发现者[00:00:59]
Savin' up for a Maytag microwave [00:00:59]
为买美泰格微波省钱[00:01:05]
Oh but all has been forgiven [00:01:05]
但是一切终将会被原谅[00:01:08]
On the day the water christen [00:01:08]
在圣水洗礼的那天[00:01:11]
The best thing[00:01:11]
最美好的事[00:01:12]
That could have happened by mistake [00:01:12]
也会不经意间发生[00:01:16]
The American dream on a shoestring [00:01:16]
小镇的人怀揣着美国梦[00:01:19]
First you grow it then you show it [00:01:19]
F你孕育着梦,然后慢慢实现[00:01:22]
Give a good push just like a Brady [00:01:22]
像布雷迪一样有个好的动力[00:01:25]
Say you'll love them 'till your eighty [00:01:25]
说你爱他们,直到八十岁[00:01:28]
Too soon to be a mother and father [00:01:28]
过早的成为母亲和父亲[00:01:31]
But too late for the alma mater [00:01:31]
但是对于学校来说已经太晚了[00:01:34]
Yeah it's always in the water[00:01:34]
手总是浸在水里[00:01:36]
Babies makin' babies[00:01:36]
孩子长孩子短[00:01:53]
Well it's a tried and true equation [00:01:53]
这是一个被反复验证的公式[00:01:55]
Maintains a small town population [00:01:55]
这个小镇保持着固定的人口数[00:01:59]
That's turns us all into a family [00:01:59]
把我们变成一家人[00:02:04]
The American dream on a shoestring [00:02:04]
小镇的人怀揣着美国梦[00:02:07]
First you grow it then you show it [00:02:07]
F你孕育着梦,然后慢慢实现[00:02:10]
Give a good push just like a Brady [00:02:10]
像布雷迪一样有个好的动力[00:02:13]
Say you'll love them 'till you're eighty [00:02:13]
说你爱他们,直到八十岁[00:02:16]
Too soon to be a mother and father [00:02:16]
过早的成为母亲和父亲[00:02:19]
But too late for the alma mater [00:02:19]
但是对于学校来说已经太晚了[00:02:23]
Yeah it's always in the water [00:02:23]
手总是浸在水里[00:02:24]
Babies makin' babies[00:02:24]
孩子长孩子短[00:02:28]
Yes it's always in the water [00:02:28]
手总是浸在水里[00:02:30]
Babies makin babies[00:02:30]
孩子长孩子短[00:02:35]