• 转发
  • 反馈

《いいえ、トムは妹に対して性的な興奮を覚えています》歌词


歌曲: いいえ、トムは妹に対して性的な興奮を覚えています

所属专辑:人畜無害~さつき が てんこもり feat.初音ミク~

歌手: VOCALOID

时长: 03:28

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

いいえ、トムは妹に対して性的な興奮を覚えています

だってしょうがないんだもん[00:00:02]

那就是嘛完全没办法[00:00:04]

いつの間に[00:00:04]

在不知不觉间[00:00:05]

So many[00:00:05]

//[00:00:06]

好きになってて[00:00:06]

喜欢上你[00:00:07]

あたしだってこういうの[00:00:07]

我早也知道[00:00:10]

普通じゃないって[00:00:10]

这样的想法[00:00:11]

わかってるよ[00:00:11]

是不寻常的喔[00:00:13]

逃がさない僕らのSNS[00:00:13]

我不会让你逃跑! 我们的SNS[00:00:16]

感染創作エンドレス[00:00:16]

感染 创作 永不休止[00:00:19]

君の好きなアニメの[00:00:19]

你喜欢的动画[00:00:21]

ヒロインの弟の友達も餌食[00:00:21]

那女主角的弟弟的朋友也是鱼饵[00:00:24]

一歩を踏み出せばほら[00:00:24]

只要向前踏出一步[00:00:27]

無限のコアなフレンドシップ[00:00:27]

看吧 就有无限的友情[00:00:30]

僕の好きなキャラクター[00:00:30]

我喜欢的角色[00:00:32]

クラスの隣の席の[00:00:32]

就是班上隣坐的[00:00:33]

シャイなmob子[00:00:33]

那个怕羞的怪兽儿[00:00:35]

世界中みんな[00:00:35]

世界上的所有人[00:00:38]

「お兄ちゃん」って[00:00:38]

都想被人叫[00:00:39]

呼ばれたいの[00:00:39]

叫哥哥的吗[00:00:40]

老若男女[00:00:40]

男女老少都是[00:00:43]

そういう時代[00:00:43]

在这样的时代[00:00:46]

誰にも言えないで[00:00:46]

对任何人都不敢说 [00:00:49]

隠してたけれど[00:00:49]

将这件事隐藏起来[00:00:52]

分かってくれるなら[00:00:52]

但只要你能谅解我的话 [00:00:54]

あんたに言うよ[00:00:54]

我就说出来喔[00:00:57]

だってしょうがないんだもん[00:00:57]

那就是嘛完全没办法[00:00:59]

いつの間に[00:00:59]

在不知不觉间[00:01:00]

So many[00:01:00]

//[00:01:00]

好きになってて[00:01:00]

喜欢上你[00:01:02]

あたしだってこういうの[00:01:02]

我早也知道[00:01:05]

普通じゃないって[00:01:05]

这样的想法[00:01:06]

わかってるよ[00:01:06]

是不寻常的喔[00:01:08]

10万下さい[00:01:08]

请给我十万円[00:01:13]

聞こえてる僕らのSOS[00:01:13]

我们的SOS讯号, 你听到吗?[00:01:16]

一切合切エンドレス[00:01:16]

一切所有都永恒不止[00:01:19]

君の好きなアニメも[00:01:19]

就算在你喜欢的那套动画里[00:01:21]

主人公が女装してる[00:01:21]

也有主角化成女装的[00:01:23]

シーンあるでしょ[00:01:23]

一幕吧[00:01:25]

一歩を踏み出せばほら[00:01:25]

只要向前踏出一步 看吧[00:01:27]

二の次リアルフレンドシップ[00:01:27]

有二次元之後(真实的)友谊[00:01:30]

僕の好きなキャラクター[00:01:30]

我喜欢的角色[00:01:32]

回想に出てきた[00:01:32]

便是那回忆之中 [00:01:33]

若かりしお婆ちゃん[00:01:33]

返老还童的老太婆[00:01:36]

1度はみんな[00:01:36]

任何人都想[00:01:38]

「お兄ちゃん」って[00:01:38]

被人叫一次[00:01:39]

呼ばれたいの[00:01:39]

哥哥[00:01:41]

残念ながら[00:01:41]

很可惜的 [00:01:43]

そういう時代[00:01:43]

现在就是这样的年代[00:01:46]

誰にも言えないで[00:01:46]

虽然大家也没有说出来 [00:01:49]

隠してたけれど[00:01:49]

埋藏於心中[00:01:52]

分かってくれるなら[00:01:52]

但只要你能谅解我的话 [00:01:54]

あんたに言うよ[00:01:54]

我就说出来喔[00:01:57]

だってしょうがないんだもん[00:01:57]

那就是嘛完全没办法[00:01:59]

いつの間に[00:01:59]

在不知不觉间[00:02:00]

So many[00:02:00]

//[00:02:01]

好きになってて[00:02:01]

喜欢上你[00:02:03]

あたしだってこういうの[00:02:03]

我早也知道[00:02:05]

普通じゃないって[00:02:05]

这样的想法[00:02:07]

わかってるよ[00:02:07]

是不寻常的喔[00:02:08]

手伝いなさい[00:02:08]

请你来帮忙[00:02:14]

容赦ないよ[00:02:14]

像不会放过你似的[00:02:17]

ノンストップリリース[00:02:17]

新游戏不断推出[00:02:19]

クリア不能で[00:02:19]

又破不了关 [00:02:22]

積んで積んで積んで積んで[00:02:22]

未玩的游戏不断累积累积累积[00:02:25]

目が回るよ[00:02:25]

双眼已变得昏晕[00:02:28]

次元を超えて[00:02:28]

甚至超过了次元[00:02:30]

電波塔から[00:02:30]

从电波塔中[00:02:33]

取られて電磁波ダイレクト[00:02:33]

直接接收电磁波[00:02:36]

世界中みんな[00:02:36]

世界上的所有人[00:02:38]

「お兄ちゃん」って[00:02:38]

都想被人叫[00:02:40]

呼ばれたいの[00:02:40]

哥哥的吗[00:02:41]

老若男女[00:02:41]

男女老少都是[00:02:44]

そういう時代[00:02:44]

在这样的时代[00:02:47]

誰にも言えないで[00:02:47]

对任何人都不敢说 [00:02:50]

隠してたけれど[00:02:50]

将这件事隐藏起来[00:02:52]

分かってくれるなら[00:02:52]

但只要你能谅解我的话 [00:02:55]

あんたに言うよ[00:02:55]

我就说出来喔[00:02:59]

だってしょうがないんだもん[00:02:59]

那就是嘛完全没办法[00:03:01]

いつの間に[00:03:01]

在不知不觉间[00:03:02]

So many[00:03:02]

//[00:03:02]

好きになってて[00:03:02]

喜欢上你[00:03:04]

あたしだってこういうの[00:03:04]

我早也知道[00:03:07]

普通じゃないって[00:03:07]

这样的想法[00:03:08]

わかってるよ[00:03:08]

是不寻常的喔[00:03:10]

10万下さい[00:03:10]

请给我十万円[00:03:15]

いいえ、トムは妹に対して性的な興奮を覚えています - さつき が てんこもり[00:03:15]

//[00:03:20]

詞:さつきがてんこもり[00:03:20]

//[00:03:21]

曲:さつきがてんこもり[00:03:21]

//[00:03:26]