• 转发
  • 反馈

《Tangled up in Blue》歌词


歌曲: Tangled up in Blue

所属专辑:Blood On The Tracks

歌手: Bob Dylan

时长: 05:40

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Tangled up in Blue

Tangled Up In Blue (Album Version) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]

//[00:00:00]

Written by:Bob Dylan[00:00:00]

//[00:00:10]

Early one mornin' the sun was shinin' [00:00:10]

一天早晨日光闪烁[00:00:13]

I was layin' in bed[00:00:13]

我赖在床上[00:00:15]

Wond'rin' if she'd changed at all[00:00:15]

猜想着她是否已彻底改变[00:00:18]

If her hair was still red [00:00:18]

她的长发还是那样火红吗[00:00:20]

Her folks they said our lives together[00:00:20]

她的亲戚都对我们在一起嚼舌头[00:00:23]

Sure was gonna be rough[00:00:23]

断定我们一定过得痛苦[00:00:25]

They never did like mama's homemade dress[00:00:25]

他们从不喜欢妈妈的手工衣裳[00:00:27]

Papa's bankbook wasn't big enough [00:00:27]

爸爸存折上的数字也日渐消减[00:00:30]

And i was standin' on the side of the road[00:00:30]

我站在路边[00:00:33]

Rain fallin' on my shoes[00:00:33]

雨水滴落在鞋子上[00:00:35]

Heading out for the east coast[00:00:35]

我直奔东海岸[00:00:37]

Lord knows i've paid some dues gettin' through [00:00:37]

天知道我已倾尽所有[00:00:43]

Tangled up in blue [00:00:43]

这纠结的抑郁[00:00:54]

She was married when we first met[00:00:54]

她在我们相识之前就已结婚[00:00:56]

Soon to be divorced[00:00:56]

马上又离了[00:00:59]

I helped her out of a jam i guess [00:00:59]

我是帮她摆脱了麻烦,我猜[00:01:01]

But i used a little too much force [00:01:01]

但好像有点过于卖力[00:01:03]

We drove that car as far as we could[00:01:03]

我们开着车去了尽可能远的远方[00:01:06]

Abandoned it out west[00:01:06]

把一切麻烦留在这西方[00:01:08]

Split up on a dark sad night[00:01:08]

分裂产生在一个凄凉的黑夜[00:01:11]

Both agreeing it was best [00:01:11]

我们一致同意这是最好的结果[00:01:13]

She turned around to look at me[00:01:13]

她转身看着我[00:01:16]

As i was walkin' away[00:01:16]

在我迈步离开时[00:01:18]

I heard her say over my shoulder [00:01:18]

她的话语越过我的肩膀传来[00:01:20]

We'll meet again some day on the avenue[00:01:20]

我们以后还会在路上相见[00:01:26]

Tangled up in blue[00:01:26]

这纠结的抑郁[00:01:37]

I had a job in the great north woods[00:01:37]

我在北方大道找了份工作[00:01:39]

Working as a cook for a spell[00:01:39]

临时在那当个厨子[00:01:42]

But i never did like it all that much[00:01:42]

但我从来没当一回事[00:01:44]

And one day the ax just fell [00:01:44]

日子一天天过去[00:01:46]

So i drifted down to new orleans[00:01:46]

而我启程去了新奥尔良[00:01:49]

Where i was lucky just to be employed[00:01:49]

在那儿我又找了份活干[00:01:51]

Workin' for a while on a fishin' boat[00:01:51]

这次是渔船上的临时工[00:01:54]

Right outside of delacroix [00:01:54]

就在德拉克洛瓦城外[00:01:56]

But all the while i was alone[00:01:56]

我一直孤身一人[00:01:58]

The past was close behind [00:01:58]

过去之门已在我背后关上[00:02:01]

I seen a lot of women[00:02:01]

我见识过了很多女人[00:02:03]

But she never escaped my mind and i just grew[00:02:03]

但我的内心里始终有她,而我慢慢成熟[00:02:08]

Tangled up in blue [00:02:08]

这纠结的抑郁[00:02:19]

She was workin' in a topless place[00:02:19]

她在一个小酒馆工作[00:02:21]

And i stopped in for a beer [00:02:21]

而我停下来喝杯啤酒[00:02:24]

I just kept lookin' at the side of her face[00:02:24]

我就那么望着她的侧脸[00:02:26]

In the spotlight so clear [00:02:26]

在灯光的映衬下[00:02:29]

And later on as the crowd thinned out[00:02:29]

过了一会人群渐渐稀疏[00:02:31]

I's just about to do the same [00:02:31]

我正也要迈步离开[00:02:33]

She was standing there in back of my chair[00:02:33]

她在我的椅背后面站定[00:02:36]

Said to me don't i know your name I muttered somethin' underneath my breath [00:02:36]

对我说,难道我不知道你的名字吗?我的呼吸掩盖住无声的喃喃自语[00:02:40]

She studied the lines on my face [00:02:40]

她研究起我脸上的线条[00:02:43]

I must admit i felt a little uneasy[00:02:43]

我不得不承认心里乱作一团[00:02:46]

When she bent down to tie the laces of my shoe [00:02:46]

在她弯腰为我系上鞋带的时候[00:02:50]

Tangled up in blue [00:02:50]

这纠结的抑郁[00:03:02]

She lit a burner on the stove and offered me a pipe[00:03:02]

她借着炉火点燃我的烟斗[00:03:06]

i thought you'd never say hello she said[00:03:06]

她说:我觉得你从来不向人问好[00:03:09]

you look like the silent type [00:03:09]

你看起来那么沉默[00:03:11]

Then she opened up a book of poems[00:03:11]

然后她打开一本诗集[00:03:13]

And handed it to me[00:03:13]

伸手递给了我[00:03:16]

Written by an italian poet[00:03:16]

那是一个意大利诗人所著[00:03:18]

From the thirteenth century [00:03:18]

来自十三世纪[00:03:20]

And every one of them words rang true[00:03:20]

每一个词语都那么真实[00:03:22]

And glowed like burnin' coal[00:03:22]

如同赤红的煤块一般的火热[00:03:25]

Pourin' off of every page[00:03:25]

通过书页传来[00:03:27]

Like it was written in my soul from me to you [00:03:27]

就像它写在你我共享的灵魂之上[00:03:32]

Tangled up in blue [00:03:32]

这纠结的抑郁[00:03:43]

I lived with them on montague street[00:03:43]

我跟他们住在曼特裘街[00:03:45]

In a basement down the stairs [00:03:45]

沿着台阶可以走进那个地下室[00:03:47]

There was music in the cafes at night[00:03:47]

夜晚的酒馆里飘荡着音乐[00:03:50]

And revolution in the air [00:03:50]

那旋律萦绕在空中[00:03:52]

Then he started into dealing with slaves[00:03:52]

然后他开始买卖奴隶[00:03:55]

And something inside of him died [00:03:55]

他心里的一些东西死去了[00:03:57]

She had to sell everything she owned[00:03:57]

她不得不出卖拥有的一切[00:03:59]

And froze up inside [00:03:59]

同时冰封起内心[00:04:02]

And when finally the bottom fell out[00:04:02]

当争吵最终爆发[00:04:04]

I became withdrawn [00:04:04]

我变得孤僻[00:04:06]

The only thing i knew how to do[00:04:06]

我唯一知道如何去做的[00:04:08]

Was to keep on keepin' on like a bird that flew [00:04:08]

就是不断地不断地试着像鸟儿一样飞行[00:04:13]

Tangled up in blue [00:04:13]

这纠结的抑郁[00:04:24]

So now i'm goin' back again [00:04:24]

现在我将再次回头[00:04:26]

I got to get to her somehow [00:04:26]

总之我需要得到她[00:04:29]

All the people we used to know[00:04:29]

人人都曾明白[00:04:31]

They're an illusion to me now [00:04:31]

他们现在对我是一堆虚无[00:04:33]

Some are mathematicians[00:04:33]

有些是数学家[00:04:34]

Some are carpenter's wives [00:04:34]

有些是木匠的老婆[00:04:38]

Don't know how it all got started [00:04:38]

不知道所有这一切是如何开始[00:04:40]

I don't know what they're doin' with their lives [00:04:40]

我不知道他们是怎样对待自己的人生[00:04:42]

But me i'm still on the road[00:04:42]

但是我,我仍然踏步在路途之中[00:04:45]

Headin' for another joint[00:04:45]

启程去赴另一场生命的交汇[00:04:47]

We always did feel the same [00:04:47]

我们常常有相同的感觉[00:04:49]

We just saw it from a different point of view [00:04:49]

只是依着各自不同的角度来看待[00:04:54]

Tangled up in blue[00:04:54]

这纠结的抑郁[00:04:59]