• 转发
  • 反馈

《テレカクシ思春期》歌词


歌曲: テレカクシ思春期

所属专辑:ハニワ曲歌ってみた4

歌手: Reol

时长: 03:30

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

テレカクシ思春期

テレカクシ思春期 (隐羞的思春期) - 天月-あまつき-[00:00:00]

//[00:00:04]

词:使徒/ゴム[00:00:04]

//[00:00:09]

曲:使徒[00:00:09]

//[00:00:13]

编曲:HoneyWorks[00:00:13]

//[00:00:18]

化粧してる?ガキのくせに[00:00:18]

在化妆吗?明明还是个孩子[00:00:20]

色気づいちゃってちょっと違和感[00:00:20]

却开始散发魅力 总感觉有点违和感[00:00:23]

彼氏でもできたのか?[00:00:23]

不会男朋友都有了吧?[00:00:26]

そんな妄想Sunday[00:00:26]

如此妄想的星期天[00:00:29]

お気に入りのパーカー[00:00:29]

心爱的连帽卫衣[00:00:31]

それ部屋着に[00:00:31]

那个你已经拿来[00:00:32]

しちゃってくれてますが[00:00:32]

当成家居服穿了吗[00:00:34]

お下がりにも[00:00:34]

你已经习惯了[00:00:37]

慣れっ子になっちゃってんだ[00:00:37]

拿我的旧衣服来穿了呢[00:00:40]

「使用許可だ」って甘やかしてさ[00:00:40]

给你用吧 这样娇惯着你[00:00:46]

イタズラ笑顔に負けて[00:00:46]

真是输给了那淘气的笑脸[00:00:51]

交じりっけ無し思春期[00:00:51]

纯白无暇的青春期[00:00:55]

知らん顔で僕を惑わす[00:00:55]

用懵懂的脸将我迷惑[00:01:00]

変わらないね泣き顔[00:01:00]

不过你还是和以前一样爱哭呢[00:01:02]

余裕で負けちゃうよ[00:01:02]

真是轻易就被你打败了呢[00:01:05]

嘘じゃないってマジ顔[00:01:05]

带着认真的脸庞说[00:01:08]

言葉にするのは恥ずかしいんだ[00:01:08]

我并没有骗你 这样真是难为情啊[00:01:25]

「ついてくんな」遠ざけてた[00:01:25]

不要跟着我 故意远远避开[00:01:28]

真似してフード深く被って[00:01:28]

你学着我的样子 把头深埋在风帽里[00:01:31]

幼かった二つの手[00:01:31]

年幼的我们没能[00:01:33]

繋いで歩けなくて[00:01:33]

一起牵手漫步[00:01:37]

お気に入りのおもちゃもだね[00:01:37]

心爱的玩具坏掉后[00:01:39]

壊され三日口も利かずに[00:01:39]

三天都没有说话[00:01:42]

怒られても[00:01:42]

就算被人训斥[00:01:45]

意地っ張りなっちゃっていた[00:01:45]

也是一副倔强的样子[00:01:48]

「しょうがないな」って[00:01:48]

真没办法啊[00:01:50]

今なら言える?[00:01:50]

事到如今可以这么说吧?[00:01:53]

素直な言葉に変えて[00:01:53]

说出最坦率的话语[00:01:59]

照れ隠し反抗期[00:01:59]

隐羞的叛逆期[00:02:03]

知らん顔で無邪気に笑う[00:02:03]

一副懵懂的样子天真地笑着[00:02:08]

変わらないね明日も[00:02:08]

明天也不会有变化呢[00:02:10]

未来も当てちゃうよ[00:02:10]

未来也在预料当中[00:02:13]

嘘じゃないってマジ顔[00:02:13]

带着认真的脸庞说 我并没有骗你[00:02:16]

ずっとね隣でいつも見てた[00:02:16]

我一直在你身边注视着你[00:02:44]

オトナだってフリしたり[00:02:44]

时而装作大人的样子[00:02:47]

コドモだってフリしたり[00:02:47]

时而装作小孩的样子[00:02:50]

変わらないで泣き顔[00:02:50]

爱哭鬼 不要改变啊[00:02:53]

たまには悪くない[00:02:53]

偶尔这样也不错[00:02:55]

さあ言葉にするから[00:02:55]

来吧说出口吧[00:02:58]

「大切だよ」これからも[00:02:58]

你很重要哦 今后也一样[00:03:01]

変わらないね明日も[00:03:01]

永不改变呢 明天也是[00:03:04]

ずっとね隣でいつも見てる[00:03:04]

我一直在你身边注视着你[00:03:09]

[00:03:09]