• 转发
  • 反馈

《My Back Pages(mono version)》歌词


歌曲: My Back Pages(mono version)

所属专辑:The Original Mono Recordings

歌手: Bob Dylan

时长: 04:23

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

My Back Pages(mono version)

My Back Pages (mono version) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]

//[00:00:05]

Crimson flames tied through my ears[00:00:05]

深红的火焰灼穿了我的双耳[00:00:09]

Rollin high and mighty traps[00:00:09]

飞腾燃烧着,设置着陷阱[00:00:15]

Pounced with fire on flaming roads[00:00:15]

身陷于失火的公路[00:00:19]

Using ideas as my maps[00:00:19]

我用思想作为地图[00:00:24]

Well meet on edges soon said i[00:00:24]

我们在出口见,我说[00:00:29]

Proud neath heated brow [00:00:29]

兴奋的眉毛下面,难掩骄傲的神情[00:00:33]

Ah but I was so much older then [00:00:33]

啊,只是我当时太苍老[00:00:39]

M younger than that now [00:00:39]

我现在比那时更年轻[00:00:48]

Half-wracked prejudice leaped forth[00:00:48]

残存的偏见跃出片面[00:00:53]

Rip down all hate I screamed[00:00:53]

撕裂所有仇恨,我尖叫着[00:00:58]

Lies that life is black and white[00:00:58]

生活只有黑与白[00:01:02]

Spoke from my skull I dreamed[00:01:02]

我梦到自己说着这些谎言[00:01:08]

Romantic facts of musketeers[00:01:08]

我梦见士兵的浪漫故事[00:01:12]

Foundationed deep somehow [00:01:12]

深入人心,不知何故[00:01:17]

Ah but I was so much older then [00:01:17]

啊,只是我当时太苍老[00:01:22]

I'm younger than that now [00:01:22]

我现在比那时更年轻[00:01:31]

Girls faces formed the forward path[00:01:31]

前进的路上排满女人的面容[00:01:35]

From phony jealousy[00:01:35]

从讽刺的嫉妒[00:01:41]

To memorizing politics[00:01:41]

到记忆中[00:01:46]

Of ancient history[00:01:46]

古代历史的政治[00:01:51]

Flung down by corpse evangelists[00:01:51]

被僵尸般的布道士抛出[00:01:55]

Unthought of though somehow [00:01:55]

不过我却没有想到[00:02:00]

Ah but I was so much older then [00:02:00]

啊,只是我当时太苍老[00:02:05]

I'm younger than that now [00:02:05]

我现在比那时更年轻[00:02:14]

A self-ordained professors tongue[00:02:14]

教授那自我封闭的舌头[00:02:19]

Too serious to fool[00:02:19]

太过严肃,无法愚弄[00:02:24]

Spouted out that liberty[00:02:24]

他故弄唇舌讲起自由[00:02:28]

Is just equality in school[00:02:28]

就是学校里的平等[00:02:33]

Equality I spoke the word[00:02:33]

平等,我说着这个词[00:02:38]

As if a wedding vow [00:02:38]

就像婚礼上的誓言[00:02:42]

Ah but I was so much older then [00:02:42]

啊,只是我当时太苍老[00:02:47]

I'm younger than that now [00:02:47]

我现在比那时更年轻[00:02:56]

In a soldiers stance I aimed my hand[00:02:56]

我抬手敬了个军礼[00:03:00]

At the mongrel dogs who teach[00:03:00]

面对那些杂种狗[00:03:06]

Fearing not that Id become my enemy[00:03:06]

它们教唆我不要畏惧[00:03:10]

In the instant that I preach[00:03:10]

背叛自己,在那一刻,我宣称[00:03:15]

My existence led by confusion boats[00:03:15]

我的生存载于混乱之舟[00:03:20]

Mutiny from stern to bow [00:03:20]

从船头到船尾都是叛乱[00:03:25]

Ah but I was so much older then [00:03:25]

啊,只是我当时太苍老[00:03:30]

I'm younger than that now [00:03:30]

我现在比那时更年轻[00:03:37]

Yes my guard stood hard when abstract threats[00:03:37]

是的,我一直保持警惕,当那些抽象的威胁[00:03:43]

Too noble to neglect[00:03:43]

如此崇高以至无法忽略[00:03:47]

Deceived me into thinking[00:03:47]

它让我不禁想起[00:03:51]

I had something to protect[00:03:51]

我也有东西需要保护[00:03:56]

Good and bad I define these terms[00:03:56]

好与坏,我定义这些字眼[00:04:01]

Quite clear no doubt somehow [00:04:01]

不管怎样,我非常清楚[00:04:06]

Ah but I was so much older then [00:04:06]

啊,只是我当时太苍老[00:04:11]

I'm younger than that now[00:04:11]

我现在比那时更年轻[00:04:16]