• 转发
  • 反馈

《The Waters》歌词


歌曲: The Waters

所属专辑:Malibu

歌手: BJ the Chicago kid&Anders

时长: 02:54

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

The Waters

The Waters (水) (Explicit) - Anderson .Paak/BJ The Chicago Kid[00:00:00]

// [00:00:01]

Written by:Anderson .Paak[00:00:01]

// [00:00:08]

Yes Lord[00:00:08]

是的 主 [00:00:16]

Tried to tell *s in 2012 ni**a[00:00:16]

在2012年 我试着告诉我的兄弟们 [00:00:19]

Working hand to hand and no avail[00:00:19]

要携手共事 但无济于事 [00:00:21]

Volume one was too heavy for you frail *s[00:00:21]

第一部分对懦弱的你来说太沉重了 兄弟们 [00:00:24]

So I got leaned like codeine and pills[00:00:24]

所以我得依赖可待因和药丸来减轻疼痛 [00:00:26]

It's the visionary in the vintage Chevy[00:00:26]

有远见的人坐在古董雪佛兰车里 [00:00:29]

It's been a while but wow you still care[00:00:29]

已经过了一段时间 但你们还是关心我的 [00:00:32]

Free Nash 'till they pass out obituaries[00:00:32]

我们的乐团自由纳什 会一直一起玩音乐 直到我们死了 [00:00:34]

In bold caps your b**ch-a** was not there[00:00:34]

你这混蛋却退却 [00:00:37]

And I can do anything but move backwards[00:00:37]

而我是绝对不会后退的 [00:00:39]

The hardest thing is to keep from being distracted[00:00:39]

最难做的事是不要分心 [00:00:41]

My big sister still claim me on them taxes[00:00:41]

我的大老姐还要我帮他们缴税 [00:00:44]

Tell Uncle Sam I just need a second to add this[00:00:44]

告诉山姆大叔 我需要一点时间 [00:00:47]

Gave my momma ten racks[00:00:47]

给了我妈妈一万元 [00:00:47]

And she packed and went to Chumash with it[00:00:47]

然后她拿去赌场 [00:00:49]

Could triple the worth and give me half of it[00:00:49]

结果赚了三倍的钱 她分了一半的钱给我 [00:00:51]

Half of it I took in the back of the air mattress[00:00:51]

我将那一半的钱藏在床垫下面 [00:00:54]

A quarter stash was stashed in a box with the Air Maxes[00:00:54]

将四分之一的钱藏在放气垫鞋的盒子里 [00:00:56]

The rest got lost in Saks with my wifey no BM[00:00:56]

剩下的四分之一的钱被我老婆在萨克斯奢侈品店里弄丢了 我没钱买宝马车了 [00:01:00]

Whack *s dropping links in my DM[00:01:00]

使劲删除那些给我发他们做的混音专辑的链接的私信 [00:01:03]

Bad b**ches up and down a ni**a TL[00:01:03]

坏女人们在车里忽上忽下地做运动 时间刚刚好 [00:01:05]

I'm glad that you finally made it to the future but you're late[00:01:05]

我很高兴你终于到达了成功的未来 但你还是太迟了 [00:01:08]

And the price is through the muthaf**kin' roof[00:01:08]

而且代价比天还高 [00:01:10]

If you want you could wait outside the building[00:01:10]

如果你愿意 你可以在大楼外等候 [00:01:12]

I ain't takin' no more meetings[00:01:12]

我不想再开什么破会议 [00:01:14]

Stepped in the waters[00:01:14]

慢慢浸入水里 [00:01:17]

The water was cold[00:01:17]

水是冰冷的 [00:01:19]

Chilled my body[00:01:19]

我的身体不禁受寒颤抖 [00:01:22]

But not in my soul[00:01:22]

但我的灵魂并不颤抖受怕 [00:01:24]

I bring you greetings from the first church of Boom Baptists[00:01:24]

我给你们带来了来自热闹的浸礼会的第一教堂的问候 [00:01:26]

United Fellowship of Free Nationals[00:01:26]

自由公民的联合团体 [00:01:28]

Residing pastor is thy Paak[00:01:28]

这里的牧师是我 帕克 [00:01:30]

And the first lady is a bad b**ch[00:01:30]

而他的第一夫人是一个坏女人 [00:01:32]

With slanted eyelids and thick asses[00:01:32]

她的眼睑是歪的 臀部非常厚实 [00:01:34]

Sunglasses Martin Luther King fan for you b**ch *s[00:01:34]

让我带上墨镜 给你一把印有马丁路德金的扇子 坏女人 [00:01:37]

Sweating on my Patent Leathers[00:01:37]

穿上量身订造的皮鞋 流着汗工作 [00:01:39]

Pressure turned their feather weight into a Cinderella[00:01:39]

各种的压力使微不足道的我慢慢变得强大 获得成就 [00:01:42]

I ain't seen the ground in days since I grew propellers[00:01:42]

自从我的事业如螺旋桨般推进上升 我已几天没看到平庸的地面 [00:01:44]

We'll do one better[00:01:44]

我们会继续做得更好 [00:01:45]

Word to the liquor that killed my grandpa liver[00:01:45]

酒精杀死了我的爷爷 如果他还在 [00:01:48]

I know you finally look proud a ni**a smiling[00:01:48]

我知道他会以我为傲 脸露笑容 [00:01:51]

To every hundred *s that came and gone missing[00:01:51]

那些在我生活里来来去去又失踪 为成功而奋斗的人 [00:01:53]

Only a handful will go the distance[00:01:53]

只有少数人会坚持到底 [00:01:55]

I swear I seen this sh*t coming[00:01:55]

我发誓 我见过太多这类破事情发生了 [00:01:57]

As if I was living up under the plumbing[00:01:57]

仿佛我在管道下生活一样 看到很多异物掉下来 [00:01:58]

While *s was riffing and mumbling 'bout what they could do[00:01:58]

当人们在反复含糊吹嘘他们能够做的事情 [00:02:02]

I was cooking gumbo whipping the voodoo[00:02:02]

我就在实打实干 铭记我努力的目的 [00:02:05]

I was in the jungle running with Zulu's[00:02:05]

我在丛林里与祖鲁人一起奔跑 [00:02:07]

We was looking past the struggle while life was moving so fast[00:02:07]

当我们没有奋斗 生活才会过得很快 [00:02:10]

You had to be sharp as a Ginsu[00:02:10]

我们得像忍者刀般雷厉风行 [00:02:13]

To the top of the food group[00:02:13]

到达食物链的最顶层 [00:02:15]

Doing what I want and how I should too[00:02:15]

做我自己想做的事情 不受控制 [00:02:17]

Stepped in the waters[00:02:17]

慢慢浸入水里 [00:02:20]

The water was cold[00:02:20]

水是冰冷的 [00:02:22]

Chilled my body[00:02:22]

我的身体不禁受寒颤抖 [00:02:25]

But it didn't touch my soul[00:02:25]

但我的灵魂并不受怕 [00:02:28]

Stepped in the waters[00:02:28]

慢慢浸入水里 [00:02:32]

The water was cold[00:02:32]

水是冰冷的 [00:02:35]

Chilled my body[00:02:35]

我的身体不禁受寒颤抖 [00:02:40]