• 转发
  • 反馈

《Heresy》歌词


歌曲: Heresy

所属专辑:Showdown, Dallas, Texas, July 21, St 1989 (Doxy Collection, Remastered, Live on Fm Broadcasting)

歌手: Pantera

时长: 04:44

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Heresy

Heresy - Pantera (潘特拉)[00:00:00]

//[00:00:00]

Written by:Brown/Abbott/Paul/Anselmo[00:00:00]

//[00:01:13]

Here we are[00:01:13]

瞧瞧我们[00:01:14]

In a world of corruption[00:01:14]

在这腐朽不堪的世界中[00:01:15]

Human nature is[00:01:15]

人的本性是[00:01:16]

Of violent breed[00:01:16]

滋生暴力[00:01:18]

Who cares if there's no tomorrow[00:01:18]

谁在乎这里会没有明天[00:01:20]

When I die for my future's[00:01:20]

当我为我的未来而战 至死方休[00:01:21]

Laid out for me[00:01:21]

为自己筹划人生[00:01:22]

Can't you see[00:01:22]

你看不见吗?[00:01:23]

Rise above the lies[00:01:23]

基于谎言[00:01:35]

Morals on a backwards globe[00:01:35]

满口仁义道德正在愈演愈烈[00:01:36]

A sin to you[00:01:36]

对你是罪恶[00:01:37]

For me it's hope[00:01:37]

对我是希望[00:01:38]

It's my life and provision[00:01:38]

这是我的生活和谋划[00:01:40]

Black or white[00:01:40]

黑白混淆[00:01:40]

Some pay to pray[00:01:40]

一些人付出祈祷之心[00:01:41]

You question why they[00:01:41]

问他们为什么祈祷[00:01:42]

Act this way[00:01:42]

为什么做这样的事[00:01:43]

It's their f** king decision[00:01:43]

没有为什么 这是他们愚蠢的决定[00:01:46]

No more judgement day[00:01:46]

不再有审判日[00:01:48]

Only tranquility[00:01:48]

只剩下祥和[00:01:51]

Peace signs protest lines[00:01:51]

和平标志与示威线[00:01:53]

Mean nothing to me[00:01:53]

对我毫无意义[00:01:57]

Honesty born in me[00:01:57]

诚实从我身上滋生[00:02:02]

Heresy[00:02:02]

异端[00:02:11]

I know what's right or wrong[00:02:11]

我能明辨是非[00:02:13]

And my belief is stronger[00:02:13]

我的信念坚不可摧[00:02:14]

Than your advice[00:02:14]

不随波逐流[00:02:17]

People they go to war[00:02:17]

人们去往战争[00:02:19]

Because religion gives them[00:02:19]

因为宗教给予他们[00:02:20]

Reason to fight[00:02:20]

战斗的理由[00:02:21]

Sacrifice die for pride[00:02:21]

牺牲 为荣耀而死[00:02:33]

A group that caters[00:02:33]

只知迎合的群体[00:02:34]

No one's fees[00:02:34]

这里没有任何入交费[00:02:35]

Or synthetic deities[00:02:35]

或是人造的神灵[00:02:36]

Is where I belong[00:02:36]

是我心之所向[00:02:38]

My stand is the human race[00:02:38]

我的立场为了人类[00:02:39]

Without a label or a face[00:02:39]

不会挂上标签也没有面孔[00:02:41]

So they can lick my sack[00:02:41]

所以他们尽情地侍候我吧[00:02:44]

No more judgement day[00:02:44]

不再有审判日[00:02:47]

Only tranquility[00:02:47]

只剩下祥和[00:02:49]

Peace signs protest lines[00:02:49]

和平标志与示威线[00:02:52]

Mean nothing to me[00:02:52]

对我毫无意义[00:02:55]

Honesty born in me[00:02:55]

诚实从我身上滋生[00:03:00]

Heresy[00:03:00]

异端[00:03:05]

[00:03:05]