所属专辑:L’Ange De Mon Démon
歌手: Ridan
时长: 03:39
Ulysse - Ridan[00:00:00]
//[00:00:23]
Heureux qui comme Ulysse a fait un beau voyage[00:00:23]
远行过的人都懂得尤利西斯的幸福[00:00:26]
Ou comme c'est celui-là qui conquit la toison [00:00:27]
得到金羊皮的人 [00:00:30]
Et puis est retourné plein d'usage et raison [00:00:30]
也懂得其中的乐趣[00:00:34]
Vivre entre ses parents le reste de son âge [00:00:34]
和父母一起共享天伦 [00:00:37]
Quand reverrais-je hélas de mon petit village [00:00:37]
可是我什么时候 什么季节 才能再见到 [00:00:40]
Fumer la cheminée et en quelle saison [00:00:41]
我冒着炊烟的小村庄[00:00:44]
Mais quand reverrais-je de mon petit village [00:00:52]
可是我什么时候 什么季节 [00:00:55]
Fumer la cheminée et en quelle saison[00:00:55]
才能再见到[00:00:58]
Mais quand reverrai-je[00:00:59]
可是我什么时候才能再见到[00:01:00]
Mais quand reverrais-je de mon petit village [00:01:06]
可是我什么时候 什么季节 [00:01:09]
Fumer la cheminée et en quelle saison [00:01:10]
才能再见到 [00:01:13]
Mais quand reverrai-je[00:01:13]
可是我什么时候才能再见到[00:01:14]
Reverrai-je le clos de ma pauvre maison[00:01:21]
才能再见到我家门前的小花园[00:01:23]
Qui m'est une province et beaucoup davantage[00:01:24]
它对我来说比天堂都美好[00:01:27]
Plus me plaît le séjour qu'ont bâti mes aïeux [00:01:28]
比起张扬的罗马宫殿[00:01:31]
Que des palais Romains le f'ront audacieux [00:01:31]
我更喜欢祖先打造的茅屋[00:01:34]
Plus que le marbre dur me plaît l'ardoise fine [00:01:35]
比起豪华的大理石 我更喜房顶上薄薄的石板[00:01:38]
Plus mon Loir Gaulois que le Tibre latin [00:01:38]
比起罗马的台博河 我更喜欢高卢的卢瓦尔河[00:01:41]
Plus mon petit Liré que le mont Palatin [00:01:42]
比起巴拉丁的山丘 我更喜欢小小的里尔村[00:01:44]
Et plus que l'air marin la douceur angevine [00:01:45]
比起海边大风 我更喜欢安茹的柔风[00:01:48]
Mais quand reverrais-je de mon petit village [00:01:49]
可是我什么时候 什么季节 [00:01:52]
Fumer la cheminée et en quelle saison [00:01:53]
才能再见到 [00:01:55]
Mais quand reverrai-je[00:01:56]
可是我什么时候才能再见到[00:01:57]
Mais quand reverrais-je de mon petit village [00:02:03]
可是我什么时候 什么季节 [00:02:07]
Fumer la cheminée et en quelle saison [00:02:07]
才能再见到 [00:02:10]
Mais quand reverrais-je[00:02:10]
可是我什么时候才能再见到[00:02:12]
J'ai traversé les mers à la force de mes bras [00:02:18]
凭一己之力 我横渡大海[00:02:21]
Seul contre les Dieux perdu dans les marées[00:02:21]
只身抵抗诸神 深陷沼泽[00:02:25]
Retranché dans une cale et mes vieux tympans percés [00:02:25]
依靠船舱的庇护 还有老旧残破的齿轮[00:02:28]
Pour ne plus jamais entendre les sirènes et leurs voix [00:02:28]
抵抗海妖歌声的魅惑[00:02:32]
Nos vies sont une guerre où il ne tient qu'à nous[00:02:32]
我们的生活 是一场战争 只能靠我们自己[00:02:36]
De nous soucier de nos sorts de trouver le bon choix [00:02:36]
关心自己的命运 找到完美选择[00:02:39]
De nous méfier de nos pas et de toute cette eau qui dort [00:02:39]
当心每一步 当心这瓶迷魂药[00:02:42]
Qui pollue nos chemins soi-disant pavés d'or [00:02:43]
它会玷污我们的路 或者是阳关大道[00:02:46]
Mais quand reverrais-je de mon petit village [00:02:46]
可是我什么时候 什么季节 [00:02:49]
Fumer la cheminée et en quelle saison [00:02:50]
才能再见到 [00:02:53]
Mais quand reverrai-je[00:02:53]
可是我什么时候才能再见到[00:02:55]
Mais quand reverrais-je de mon petit village [00:03:00]
可是我什么时候 什么季节 [00:03:04]
Fumer la cheminée et en quelle saison [00:03:04]
才能再见到 [00:03:07]
Mais quand reverrais-je[00:03:08]
可是我什么时候才能再见到[00:03:22]
Mais quand reverrais-je [00:03:22]
可是我什么时候才能再见到 [00:03:24]
Mais quand reverrais-je [00:03:29]
可是我什么时候才能再见到 [00:03:30]