所属专辑:Team BS
歌手: Team BS
时长: 04:10
Case départ - Team BS [00:00:01]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois[00:00:10]
在我行进的路上,我看到多少君王倒下了?[00:00:13]
Au final c'est retour à la case départ[00:00:13]
最后,不过是返回了原点[00:00:15]
Dans les rues, dévisagé pointé du doigt[00:00:15]
在路上,被凝视着,被指引着[00:00:18]
Sans rancune, c'est retour à la case départ[00:00:18]
没有抱怨,返回起点[00:00:21]
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir[00:00:21]
纸上的只言片语,饱含殷切的希望[00:00:24]
C'est un aller sans retour à la case départ[00:00:24]
这是一次不会返回起点的出发[00:00:26]
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi[00:00:26]
点滴的她,他,我们,很多的你[00:00:29]
Au cas où on se revoit à la case départ[00:00:29]
如果我们可以在起点重逢[00:00:32]
(Retour à la case départ!)[00:00:32]
(返回起点)[00:00:33]
On a arrêté de tra ner, juste en trouvant nos r les[00:00:33]
我们不再迟疑地上路,只是为了寻找我们该扮演的角色[00:00:36]
Au final c'est les plus petits qu'on retrouve dans nos halls[00:00:36]
而最后,返回我们的殿堂时,却发现已被最年轻的我们所取代[00:00:39]
Esclave de ma passion je me dis que je serai jamais aboli[00:00:39]
我情感的奴隶,我觉得我永远不会被废止[00:00:42]
On nous respecte sur un coup de tête, demande à Basile Boli[00:00:42]
我们尊重头脑的灵感闪现,去问巴希尔·波利的头球[00:00:45]
T'as beau gagner des millions, [00:00:45]
你漂亮地赚得了几百万,[00:00:46]
tu vas mourir comme tout le monde[00:00:46]
可最终也会同别人一样死去[00:00:48]
Autrement dit, même en lumière tu vises pas plus loin qu'un ombre[00:00:48]
换句话说,即使你生活在光环下,其实也距离阴影不远[00:00:51]
Dites-moi combien d'enfants battus seront des parents violents[00:00:51]
告诉我有多少儿童被他们粗暴的父母殴打[00:00:53]
Combien de victime de la route se disaient chauds au volant[00:00:53]
有多少交通事故的牺牲者自忖时速过快[00:00:56]
Un peu partout des guerres de religions, [00:00:56]
宗教战争仍随处可见,[00:00:57]
ce qui change c'est l'époque[00:00:57]
即使时代已经变迁[00:00:59]
Beaucoup de gens qui ont réussi te diront ce qui change [00:00:59]
很多人成功地说服了你,[00:01:01]
c'est les potes[00:01:01]
改变的是你的朋友[00:01:02]
Les mêmes scénarios pour d'autres gens donc faites place au suivants[00:01:02]
同样的剧情,不同的人演绎,时移世易[00:01:05]
On a pas les mêmes péchés mais on aura le même jugement[00:01:05]
我们没有相同的罪孽,但我们将受到同样的审判[00:01:06]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois[00:01:06]
在我的人生道路上,我见过多少君王失败了?[00:01:09]
Au final c'est retour à la case départ[00:01:09]
最后,不过是返回了原点[00:01:12]
Dans les rues, dévisagé pointé du doigt[00:01:12]
在路上,被凝视着,被指引着[00:01:15]
Sans rancune, c'est retour à la case départ[00:01:15]
没有抱怨,返回起点[00:01:18]
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir[00:01:18]
纸上的只言片语,饱含的殷切期望[00:01:20]
C'est un aller sans retour à la case départ[00:01:20]
这是一次不会返回原点的出发[00:01:23]
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi[00:01:23]
点滴的她,他,我们,很多的你[00:01:26]
Au cas où on se revoit à la case départ[00:01:26]
也许我们可以在起点重逢[00:01:28]
(Retour à la case départ!)[00:01:28]
(返回原点)[00:01:30]
Oh, oh, oh[00:01:30]
哦哦哦[00:01:33]
Retour à la case départ(Retour à la case départ)[00:01:33]
返回原点 返回原点[00:01:35]
Oh, oh, oh[00:01:35]
哦哦哦[00:01:38]
Retour à la case départ(case départ)[00:01:38]
返回原点 原点[00:01:41]
Hein, retour à la case départ[00:01:41]
咹,返回原点[00:01:44]
Sur le terrain les petits ont la coupe mais pas le salaire à Neymar[00:01:44]
场地上,小朋友们也赢得了奖杯,却不是内马尔的薪水[00:01:47]
Hey yo Skalp' coupe le son[00:01:47]
嘿 呦,Skalp被减掉的声音[00:01:48]
a je le veux a cappella, [00:01:48]
libre penseur enfermé demande à Nelson Mandela[00:01:50]
我希望是他的清唱,[00:01:53]
Même si tout nous sépare, [00:01:53]
封闭的自由思想者询问纳尔逊·曼德拉的看法[00:01:54]
nombreux sur la ligne de départ[00:01:54]
即使发生的一切将我们推到了不同的地方,[00:01:55]
Et la guitare me rappelle que très t t je rentrais déjà très tard[00:01:55]
许多人也仍旧在起跑线上[00:01:58]
F.A Babe, Fouiny Babe, Sindy et Soultone[00:01:58]
吉他声过早地提醒了我,而我弥补的时机又太迟了[00:02:01]
Ils sont après nous comme les chiens de la douane[00:02:01]
F.A Babe, Fouiny Babe, Sindy 和 Soultone[00:02:03]
Je les ai entendu parler combien de fois[00:02:03]
他们跟在我们后面就像海关的探测狗服务系统[00:02:05]
Au final c'est retour à la case départ[00:02:05]
这些我已经听到他们说起过很多次[00:02:08]
Et je nous ai vu contourner combien de lois,[00:02:08]
最后,返回了起点[00:02:11]
Sans succès, retour à la case départ[00:02:11]
而且我看到我们钻了多少法律的空子[00:02:14]
Quelques mots sur un papier beaucoup d'espoir[00:02:14]
却没有成功,仍旧返回原点[00:02:17]
C'est un aller sans retour à la case départ[00:02:17]
纸上的只言片语,饱含的殷切希望[00:02:20]
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi[00:02:20]
这是一场不会返回起点的出行[00:02:23]
Au cas où on se revoit à la case départ[00:02:23]
点滴的她,他,我们,很多的你[00:02:25]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois[00:02:25]
无论如何我们会在起点重逢[00:02:28]
Au final c'est retour à la case départ[00:02:28]
在我的人生道路上,我见过多少君王失败了?[00:02:31]
Dans les rues, dévisagé pointé du doigt[00:02:31]
最后,不过是返回了起点[00:02:34]
Sans rancune, c'est retour à la case départ[00:02:34]
在路上,被凝视着,被指引着[00:02:37]
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir[00:02:37]
没有抱怨,返回起点[00:02:39]
C'est un aller sans retour à la case départ[00:02:39]
纸上的只言片语,饱含的殷切希望[00:02:42]
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi[00:02:42]
这是一场不会返回起点的出行[00:02:45]
Au cas où on se revoit à la case départ (case départ)[00:02:45]
点滴的她,他,我们,很多的你[00:02:49]
Mes problèmes se couchent pas même si le soleil s'est levé[00:02:49]
无论如何我们会在起点重逢[00:02:52]
Ma carrière est remplie de vices que le sheitan à meublé[00:02:52]
我的问题从不安睡,即使太阳已经升起[00:02:55]
Plus d'ennemis, plus de fans, plus de "clap"[00:02:55]
我的职业生涯已被撒旦装备的罪恶填满[00:02:57]
Baby ton son ne marche plus, t'as le buzz d'un cul de jatte[00:02:57]
不再有敌人,不再有粉丝,不再有掌声[00:03:01]
Posé à l'arrête de bus, regarde je fais peine à voir[00:03:01]
宝贝儿,你的声音已经不流行了,它只是像个脑残发出的噪音[00:03:04]
Des rafales de larmes sont venue tuer ma joie[00:03:04]
被搁置在公共汽车站,我看起来就像在受刑[00:03:06]
Tes punchlines étaient bien, mais a paye pas les factures[00:03:06]
突然涌来的泪水淹没了我的欢乐[00:03:09]
Pas de télé, pas de radio et ta carrière se fracture[00:03:09]
你的妙语连珠不错,可它兑现不了这些支票[00:03:12]
La vie un court métrage où tu ne joues plus aucunes scènes[00:03:12]
没有电视,没有收音机,你的职业生涯已然崩塌[00:03:15]
Je retourne à ma vie d'esclave, je passe plus sur aucunes cha nes[00:03:15]
人生这场短片,没有你需要参与的表演[00:03:18]
J'ai perdu des êtres chers, les photos ont de la valeur[00:03:18]
我又回到了我奴隶般的生活,没有我的频道了[00:03:20]
Mourir en p le position comme Walker[00:03:20]
我已经失去了那些我爱的人,照片重又有了价值[00:03:22]
Sur ma route j'ai vu tomber combien de rois[00:03:22]
我希望我能像沃克尔一样死在赛车最好的位置上[00:03:25]
Au final c'est retour à la case départ[00:03:25]
在我人生的道路上,我见过多少君王失败了?[00:03:27]
Dans les rues, dévisagé pointé du doigt[00:03:27]
最后,不过是返回了原点[00:03:30]
Sans rancune, c'est retour à la case départ[00:03:30]
在路上,被凝视着,被指引着[00:03:33]
Quelques mots sur un papier, beaucoup d'espoir[00:03:33]
没有怨恨,返回起点[00:03:36]
C'est un aller sans retour à la case départ[00:03:36]
纸上的只言片语,饱含的殷切希望[00:03:39]
Un peu de elle, de lui, de nous, beaucoup de toi[00:03:39]
这是一场不会返回起点的出行[00:03:42]
Au cas où on se revoit à la case départ[00:03:42]
点滴的她,他,我们,很多的你自己[00:03:44]
(Retour à la case départ!)[00:03:44]
也许我们会在起点重逢[00:03:45]
Oh, oh, oh[00:03:45]
(返回原点)[00:03:48]
Retour à la case départ(Retour à la case départ)[00:03:48]
哦哦哦[00:03:51]
Oh, oh, oh[00:03:51]
返回原点 返回原点[00:03:53]
Retour à la case départ(case départ)[00:03:53]
哦哦哦[00:03:56]
Oh, oh, oh[00:03:56]
返回原点 原点[00:03:59]
Retour à la case départ[00:03:59]
哦哦哦[00:04:02]
Oh, oh, oh[00:04:02]
返回原点[00:04:05]
Retour à la case départ(Retour à la case départ)[00:04:05]
哦哦哦[00:04:08]