所属专辑:The Doobie Brothers - Long Train Runnin’ 1970 - 2000
时长: 05:29
South City Midnight Lady (Album Version) - The Doobie Brothers (杜比兄弟)[00:00:00]
//[00:00:19]
Up all night I could not sleep[00:00:19]
我彻夜难眠[00:00:22]
The whiskey that I drank was cheap[00:00:22]
我喝的是廉价的威士忌[00:00:26]
With shaking hands I went and I lit up my last cigarette[00:00:26]
我的手颤抖着 点亮了我的最后一支烟[00:00:34]
Well the sun came the night had fled[00:00:34]
太阳升起 夜晚退去[00:00:38]
And sleepyeyed I reached my bed[00:00:38]
睡眼惺忪 我躺在我的床上[00:00:44]
I saw you sleepy dreaming there all covered and warm[00:00:44]
昏昏欲睡时 我梦到了你 你穿着令人温暖上衣[00:00:52]
South City midnight lady[00:00:52]
你是午夜南部的城市女士[00:00:56]
I'm much obliged indeed[00:00:56]
实际上我负有责任[00:01:01]
You sure have saved this man whose soul was in need[00:01:01]
但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂[00:01:09]
I thought there was no reason[00:01:09]
我想我没有理由[00:01:13]
For all these things I do[00:01:13]
因我所做的这些事情[00:01:17]
But the smile that I sent out returned with you[00:01:17]
但我的微笑 当你回来时 它也再次显现[00:01:22]
When day has left the night behind[00:01:22]
时光飞逝[00:01:30]
And shadows roll across my mind[00:01:30]
阴影穿过我的脑海[00:01:34]
I sometimes find myself alone out walking the streets[00:01:34]
有时候我发现 发现我独自走在街上[00:01:38]
Yes and when I'm feeling down and blue[00:01:38]
当我感觉沮丧时[00:01:47]
Then all I do is think of you[00:01:47]
我所能做的只有想你[00:01:52]
And all my foolish problems seem to fade away[00:01:52]
我所有的愚蠢问题似乎都远远离去[00:02:00]
South City midnight lady[00:02:00]
你是午夜南部的城市女士[00:02:04]
I'm much obliged indeed[00:02:04]
实际上我负有责任[00:02:09]
You sure have saved this man whose soul was in need[00:02:09]
但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂[00:02:17]
I thought there was no reason[00:02:17]
我想我没有理由[00:02:21]
For all these things I do[00:02:21]
因我所做的这些事情[00:02:25]
But the smile that I sent out returned with you[00:02:25]
但我的微笑 当你回来时 它也再次显现[00:03:42]
South City midnight lady[00:03:42]
你是午夜南部的城市女士[00:03:45]
I'm much obliged indeed[00:03:45]
实际上我负有责任[00:03:50]
You sure have saved this man whose soul was in need[00:03:50]
但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂[00:03:58]
I thought there was no reason[00:03:58]
我想我没有理由[00:04:02]
For all these things I do[00:04:02]
因我所做的这些事情[00:04:06]
Yeah but the smile that I sent out returned with you[00:04:06]
但我的微笑 当你回来时 它也再次显现[00:04:13]
Wuh wuh wuh wuh[00:04:13]
//[00:04:18]