所属专辑:OK Computer OKNOTOK 1997 2017 (Explicit)
歌手: Radiohead
时长: 01:57
Fitter Happier (更健康 更快乐) (Remaster) - Radiohead (电台司令)[00:00:00]
//[00:00:00]
Written by:Ed O'Brien/Phil Selway/Colin Greenwood/Thom Yorke/Jonny Greenwood[00:00:00]
//[00:00:00]
Fitter happier[00:00:00]
更健康更快乐[00:00:02]
More productive[00:00:02]
更高效率[00:00:03]
Comfortable[00:00:03]
保持舒适[00:00:05]
Not drinking too much[00:00:05]
不嗜酒不喝多[00:00:06]
Regular exercise at the gym 3 days a week[00:00:06]
一周三次 规律锻炼去健身房[00:00:10]
Getting on better with your associate employee contemporaries[00:00:10]
与同事员工同辈保持良好关系[00:00:14]
At ease[00:00:14]
保持心情畅通[00:00:15]
Eating well no more microwave dinners and saturated fats[00:00:15]
保证膳食平和 远离微波食品拒绝饱和脂肪[00:00:19]
A patient better driver[00:00:19]
做一名耐心文明的司机[00:00:21]
A safer car baby smiling in back seat[00:00:21]
安全驾驶 婴儿在后座微笑[00:00:24]
Sleeping well no bad dreams[00:00:24]
保证良好睡眠不做噩梦[00:00:27]
No paranoia[00:00:27]
不再神经妄想[00:00:29]
Careful to all animals never washing spiders down the plughole[00:00:29]
善待所有动物 绝不将蜘蛛冲下出水口[00:00:33]
Keep in contact with old friends enjoy a drink now and then[00:00:33]
与老友保持联络 时不时去开心喝几杯[00:00:37]
Will frequently check credit at moral bank hole in wall[00:00:37]
定期去道德银行检查信用额度漏洞[00:00:42]
Favours for favours[00:00:42]
人情往来[00:00:44]
Fond but not in love[00:00:44]
友好相待但绝不谈爱[00:00:46]
Charity standing orders[00:00:46]
参加慈善活动[00:00:48]
On sundays ring road supermarket[00:00:48]
星期天去超市逛逛[00:00:51]
No killing moths or putting boiling water on the ants[00:00:51]
不再杀死飞蛾拒绝沸水煮蚂蚁[00:00:55]
Car wash also on sundays[00:00:55]
洗车 同样在星期天[00:00:57]
No longer afraid of the dark[00:00:57]
不再惧怕黑暗[00:00:59]
Or midday shadows[00:00:59]
和白天的影子[00:01:01]
Nothing so ridiculously teenage and desperate[00:01:01]
断绝荒谬和绝望的青春期想法[00:01:03]
Nothing so childish[00:01:03]
告别幼稚思想[00:01:05]
At a better pace[00:01:05]
放慢速度[00:01:06]
Slower and more calculated[00:01:06]
三思谨慎计划而后行[00:01:08]
No chance of escape[00:01:08]
没有开脱的机会[00:01:10]
Now self employed[00:01:10]
今起自我创业[00:01:12]
Concerned but powerless[00:01:12]
关心社会虽然无能为力[00:01:14]
An empowered and informed member of society pragmatism not idealism[00:01:14]
做一名自主并关注时事的社会成员实用主义而非理想主义[00:01:19]
Will not cry in public[00:01:19]
不再公共场合落泪[00:01:21]
Less chance of illness[00:01:21]
减少患病几率[00:01:23]
Tires that grip in the wet shot of baby strapped in back seat[00:01:23]
雨天驾车做好防滑措施 后视镜转向后座的婴儿[00:01:27]
A good memory[00:01:27]
拥有良好记忆力[00:01:28]
Still cries at a good film[00:01:28]
依然会为美好的电影潸然落泪[00:01:30]
Still kisses with saliva[00:01:30]
接吻时依然用深情湿吻[00:01:32]
No longer empty and frantic[00:01:32]
告别空虚和急躁[00:01:34]
Like a cat[00:01:34]
像被[00:01:36]
Tied to a stick[00:01:36]
捆在木棍上的猫一样[00:01:37]
That's driven into[00:01:37]
被丢到[00:01:39]
Frozen winter sh*t the ability to laugh at weakness[00:01:39]
寒冷难捱的冰雪中[00:01:43]
Calm[00:01:43]
有能力嘲笑弱者[00:01:43]
Fitter healthier and more productive[00:01:43]
一只冷静健康多产的[00:01:47]
A pig[00:01:47]
在笼子里[00:01:48]
In a cage[00:01:48]
贪婪地磕着抗生素[00:01:53]