• 转发
  • 反馈

《東京テディベア (东京泰迪熊)》歌词


歌曲: 東京テディベア (东京泰迪熊)

所属专辑:VOCALOID 超BEST-impacts-

歌手: 鏡音リン

时长: 03:13

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

東京テディベア (东京泰迪熊)

父さん母さん 今までごめん[00:00:01]

爸爸妈妈,至今为止麻烦了[00:00:05]

膝を震わせ 親指しゃぶる[00:00:05]

哆嗦着膝盖,咬着大拇指[00:00:10]

兄さん姉さん それじゃあまたね[00:00:10]

哥哥姐姐,那么再见吧[00:00:14]

冴えない靴の 踵潰した[00:00:14]

磨损的鞋子,擦破脚后跟[00:00:19]

東京テディベア - オムニバス[00:00:19]

//[00:00:22]

作詞:Neru[00:00:22]

//[00:00:24]

作曲:Neru[00:00:24]

//[00:00:29]

見え張ったサイズで 型紙を取る[00:00:29]

用夸张显眼的尺寸,剪着纸[00:00:33]

何だっていいのさ 代わりになれば[00:00:33]

那么要做成怎样才好呢[00:00:37]

愛されたいと口を零した[00:00:37]

念着好想被爱[00:00:42]

もっと丈夫な ハサミで 顔を切り取るのさ[00:00:42]

用更结实的剪刀,剪下这张脸[00:00:46]

全智全能の 言葉を ほら聞かせてよ[00:00:46]

来让我理解一切智慧与能力并存话语吧[00:00:51]

脳みそ以外もう いらないと[00:00:51]

脑子以外的,不再需要了[00:00:54]

Why not, I don't know[00:00:54]

为什么不要,我不知道[00:00:56]

近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ[00:00:56]

未来的创造,明天的创伤,就这样动摇了吧[00:01:00]

縫い目の隙間を埋めておくれ[00:01:00]

去埋入缝隙中[00:01:16]

皆さんさようなら 先生お元気で[00:01:16]

大家再见了,老师保重啊 [00:01:20]

高鳴った胸に 涎が垂れる[00:01:20]

怀着激动的心情,流着口水[00:01:25]

正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る![00:01:25]

老实人看着什么?老实人看着笨蛋呢![00:01:29]

正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る![00:01:29]

老实人看着什么?老实人看着笨蛋呢![00:01:34]

あー、これじゃまだ足りないよ[00:01:34]

啊,这样还不够哦[00:01:38]

もっと大きな ミシンで 心貫くのさ[00:01:38]

用再大一点的缝纫机,贯穿心脏吧[00:01:43]

全智全能の 言葉を ほら聞かせてよ[00:01:43]

来让我理解一切智慧与能力并存话语吧[00:01:47]

脳みそ以外もう いらないと[00:01:47]

脑子以外的,不再需要了[00:01:50]

Why not, I don't know[00:01:50]

为什么不要,我不知道[00:01:52]

近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ[00:01:52]

未来的创造,明天的创伤 就这样动摇了吧[00:01:57]

縫い目の隙間を埋めておくれ[00:01:57]

去埋入缝隙中[00:02:11]

もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて[00:02:11]

已经一无所有了,一无所有了,被扯下来了[00:02:15]

糸屑の 海へと この細胞も[00:02:15]

这些细胞也朝着废线的海洋中被丢弃了[00:02:20]

そうボクいないよ ボクいないよ[00:02:20]

那样的我不在了,我不在了,被丢弃了[00:02:23]

投げ捨てられて[00:02:23]

被丢弃了[00:02:25]

帰る場所すら何処にも無いんだよ[00:02:25]

就连回去的地方也没有了[00:02:30]

存在証明。[00:02:30]

存在证明[00:02:31]

あー、shut up ウソだらけの体[00:02:31]

啊,闭嘴,充满谎言的身体[00:02:34]

完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を[00:02:34]

好想完成,好想瞒骗啊,现在要将此解答[00:02:39]

変われないの? 飼われたいの?[00:02:39]

无法改变吗?想被照料吗?[00:02:42]

何も無い? こんなのボクじゃない![00:02:42]

一无所有?这不是我![00:02:44]

縫い目は解けて引き千切れた[00:02:44]

松开线头扯成粉碎[00:03:00]

煮え立ったデイズで 命火を裁つ[00:03:00]

用沸腾的日子来裁剪生命[00:03:04]

誰だっていいのさ 代わりになれば[00:03:04]

要谁来代替呢[00:03:09]

[00:03:09]