• 转发
  • 反馈

《It’s Alright, Ma(I’m Only Bleeding)》歌词


歌曲: It’s Alright, Ma(I’m Only Bleeding)

所属专辑:Bringing It All Back Home

歌手: Bob Dylan

时长: 07:31

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

It’s Alright, Ma(I’m Only Bleeding)

It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]

//[00:00:01]

Written by:Bob Dylan[00:00:01]

//[00:00:13]

Darkness at the break of noon[00:00:13]

午间也有黑暗[00:00:14]

Shadows even the silver spoon[00:00:14]

银勺也有阴影[00:00:17]

The handmade blade the child's balloon[00:00:17]

手制兵刃与孩童气球[00:00:19]

Eclipses both the sun and moon[00:00:19]

日食月食同时进行[00:00:21]

To understand you know too soon[00:00:21]

你明白的太早了[00:00:23]

There is no sense in trying[00:00:23]

尝试是没意义的事儿[00:00:34]

Pointed threats they bluff with scorn[00:00:34]

他们虚张声势,尖锐地威胁[00:00:36]

Suicide remarks are torn[00:00:36]

自杀言论被撕碎[00:00:38]

From the fools gold mouthpiece[00:00:38]

全是从傻瓜的金嗓子里说出来的[00:00:39]

The hollow horn plays wasted words[00:00:39]

说着无用的言论[00:00:42]

Proves to warn[00:00:42]

以证明价值[00:00:42]

That he not busy being born[00:00:42]

不是忙于生存的人[00:00:45]

Is busy dying[00:00:45]

你们这是自寻死路[00:00:56]

Temptation's page flies out the door[00:00:56]

欲望倾巢而出[00:00:58]

You follow find yourself at war[00:00:58]

你跟随其后,却发觉自己身处战场[00:01:00]

Watch waterfalls of pity roar[00:01:00]

注视怜悯咆哮的瀑布[00:01:02]

You feel to moan but unlike before[00:01:02]

你想哀嚎却与以往不同[00:01:04]

You discover[00:01:04]

你发现[00:01:05]

That you'd just be[00:01:05]

你仅仅是[00:01:06]

One more person crying[00:01:06]

另一个哭泣者[00:01:14]

So don't fear if you hear[00:01:14]

听到了不要怕[00:01:19]

A foreign sound to you ear[00:01:19]

外界声音入耳[00:01:24]

It's alright Ma I'm only sighing[00:01:24]

妈妈,没事,我只是在叹气[00:01:44]

As some warn victory some downfall[00:01:44]

有人胜利有人落败[00:01:47]

Private reasons great or small[00:01:47]

源于自私的理由,或大或小[00:01:49]

Can be seen in the eyes of those that call[00:01:49]

这些都被呼唤的人们看在眼里[00:01:51]

To make all that should be killed to crawl[00:01:51]

为了使所有罪已致死的人落入法网[00:01:53]

While others say don't hate nothing at all[00:01:53]

而他人却说不要憎恨任何事[00:01:55]

Except hatred[00:01:55]

除了仇恨本身[00:02:05]

Disillusioned words like bullets bark[00:02:05]

幻灭的话像子弹轰鸣[00:02:07]

As human gods aim for their mark[00:02:07]

人神瞄准了印记[00:02:09]

Make everything from toy guns that spark[00:02:09]

创造了万物,从火花玩具枪[00:02:11]

To flesh colored Christs that glow in the dark[00:02:11]

到在暗中发光的肉色基督像[00:02:14]

It's easy to see without looking too far[00:02:14]

无须眺望就可知[00:02:16]

That not much[00:02:16]

没什么[00:02:17]

Is really sacred[00:02:17]

是神圣不可侵犯的[00:02:27]

While preachers preach of evil fates[00:02:27]

牧师讲邪恶的命运[00:02:29]

Teachers teach that knowledge waits[00:02:29]

教师讲知识就是力量[00:02:31]

Can lead to hundred dollar plates[00:02:31]

可以引至百元之盘[00:02:33]

Goodness hides behind its gates[00:02:33]

女神藏于其门后[00:02:35]

But even the President of the United States[00:02:35]

就算是美国总统[00:02:38]

Sometimes must have[00:02:38]

有时候也得[00:02:39]

To stand naked[00:02:39]

一丝不挂[00:02:48]

An' though the rules of the road have been lodged[00:02:48]

尽管路上规则已被设置[00:02:53]

It's only people's games that you got to dodge[00:02:53]

但这仅是人们的游戏,你得避开[00:02:58]

And it's alright Ma I can make it[00:02:58]

妈妈,没事,我能做到的[00:03:11]

Advertising signs that con you[00:03:11]

广告牌骗着你[00:03:14]

Into thinking you're the one[00:03:14]

让你以为你是一个[00:03:15]

That can do what's never been done[00:03:15]

可以做前人未做之事[00:03:17]

That can win what's never been won[00:03:17]

赢前人未赢之名的人[00:03:19]

Meantime life outside goes on[00:03:19]

生命在继续[00:03:21]

All around you[00:03:21]

就在你的周围发生[00:03:31]

You lose yourself you reappear[00:03:31]

你迷途又知返[00:03:32]

You suddenly find you got nothing to fear[00:03:32]

你突然发现你无所畏惧[00:03:35]

Alone you stand with nobody near[00:03:35]

你孑然一身[00:03:37]

When a trembling distant voice unclear[00:03:37]

远处颤抖着的不清晰的声音传来[00:03:39]

Startles your sleeping ears to hear[00:03:39]

从睡眠中惊醒,你侧耳倾听[00:03:41]

That somebody thinks[00:03:41]

有人认为[00:03:42]

They really found you[00:03:42]

他们真的找到了你[00:03:53]

A question in your nerves is lit[00:03:53]

你一直紧张着的问题已点燃[00:03:55]

Yet you know there is no answer fit[00:03:55]

你尚不知有合适答案[00:03:57]

To satisfy ensure you not to quit[00:03:57]

确定你不要退出[00:03:59]

To keep it in your mind and not forget[00:03:59]

永记脑海,永不忘却[00:04:01]

That it is not he or she or them or it[00:04:01]

不管是他她它还是他们[00:04:03]

That you belong to[00:04:03]

你都不属于[00:04:12]

But though the masters make the rules[00:04:12]

尽管大师制订了些规则[00:04:16]

For the wise men and the fools[00:04:16]

为了那些聪明人和傻瓜[00:04:21]

I got nothing Ma to live up to[00:04:21]

妈妈,我却无以为生[00:04:40]

For them that must obey authority[00:04:40]

对他们来说,必须遵从权威[00:04:42]

That they do not respect in any degree[00:04:42]

他们却不尊重任何阶层[00:04:44]

Who despise their jobs their destinies[00:04:44]

轻视他人的工作和命运[00:04:47]

Speak jealously of them that are free[00:04:47]

说话满怀妒意,皆是自由[00:04:49]

Do what they do just to be[00:04:49]

做自己想做的事情[00:04:51]

Nothing more than something[00:04:51]

没有什么[00:04:51]

They invest in[00:04:51]

比其更有潜力[00:04:59]

While some on principles baptized[00:04:59]

有些人被规则洗礼[00:05:01]

To strict party platforms ties[00:05:01]

去经受党纲的束缚[00:05:04]

Social clubs in drag disguise[00:05:04]

社会俱乐部满是伪装[00:05:05]

Outsiders they can freely criticize[00:05:05]

局外人可以肆意评论[00:05:08]

Tell nothing except who to idolize[00:05:08]

只讨论着该崇拜谁[00:05:10]

And say God bless him[00:05:10]

然后说上帝保佑他[00:05:19]

While one who sings with his tongue on fire[00:05:19]

有人唱着歌 用那宛如着火了的喉舌[00:05:22]

Gargles in the rat race choir[00:05:22]

清洗着竞争激励的合唱团[00:05:24]

Bent out of shape from society's pliers[00:05:24]

社会的钳子将人扭曲变形[00:05:26]

Cares not to come up any higher[00:05:26]

没有关爱[00:05:28]

But rather get you down in the hole[00:05:28]

只想着落井下石[00:05:30]

That he's in[00:05:30]

现在他已掉落井底[00:05:38]

But I mean no harm nor put fault[00:05:38]

我无意中伤或指责[00:05:42]

On anyone that lives in a vault[00:05:42]

在底层的人们[00:05:46]

But it's alright Ma if I can't please him[00:05:46]

但是没关系,妈妈 我是否无法取悦他[00:06:05]

Old lady judges watch people in pairs[00:06:05]

老太太注视着情侣[00:06:07]

Limited in sex they dare[00:06:07]

性别有别,他们不敢[00:06:09]

To push fake morals insult and stare[00:06:09]

推崇假道德,侮辱和凝视[00:06:12]

While money doesn't talk it swears[00:06:12]

钱不会说话,只是诅咒[00:06:13]

Obscenity who really cares[00:06:13]

淫秽,谁真正在乎宣传 [00:06:16]

Propaganda all is phony[00:06:16]

一切都是假的[00:06:27]

While them that defend what they cannot see[00:06:27]

当他们捍卫着他们看不见的东西[00:06:29]

With a killer's pride security[00:06:29]

为了杀手的荣耀与安全[00:06:32]

It blows the minds most bitterly[00:06:32]

这强烈的震撼着他们的头脑[00:06:34]

For them that think death's honesty[00:06:34]

因为他们认为只有死人最诚实[00:06:36]

Won't fall upon 'em naturally[00:06:36]

这自然降临不到他们头上[00:06:38]

Life sometimes[00:06:38]

生活有时候[00:06:39]

Must get lonely[00:06:39]

必须经历孤独[00:06:47]

My eyes collide head on with stuffed graveyards[00:06:47]

我的双眼紧盯着没有空地的墓地[00:06:51]

False gods I scuff[00:06:51]

欺诈之神啊,我拖着双脚紧跟[00:06:52]

At pettiness which plays so rough[00:06:52]

行为粗鲁的卑鄙小人[00:06:55]

Walk upside down inside handcuffs[00:06:55]

戴着手铐走着,内在是乱七八糟[00:06:57]

Kick my legs to crash it off[00:06:57]

踢我的腿,想要我毁灭[00:06:59]

Say okay I have had enough[00:06:59]

说好吧,我受够了[00:07:01]

What else can you show me[00:07:01]

你还能对我做什么呢[00:07:07]

And if my thought dreams could be seen[00:07:07]

如果我的思想和梦想能够被看见[00:07:11]

They'd probably put my head in a guillotine[00:07:11]

他们可能会将我送上断头台[00:07:16]

But it's alright Ma it's life and life only[00:07:16]

但,妈妈,没事,这就是生活[00:07:21]