所属专辑:Boy Friend
歌手: ストレイテナー
时长: 05:28
Boy Friend (男朋友) - STRAIGHTENER (ストレイテナー)[00:00:00]
//[00:00:06]
词:ホリエアツシ[00:00:06]
//[00:00:13]
曲:ホリエアツシ[00:00:13]
//[00:00:20]
制作人:Straightener[00:00:20]
//[00:00:27]
色が移ろう並木道を[00:00:27]
色彩变幻的林荫道上[00:00:31]
いつも細い背中に[00:00:31]
总有一个纤细的背影[00:00:33]
ギターを背負って歩く[00:00:33]
背着吉他向前[00:00:37]
きみを好きになって[00:00:37]
喜欢上了你[00:00:39]
1年が過ぎた[00:00:39]
一年时间过去[00:00:41]
あの時きみが書いた曲は[00:00:41]
那时候你写的歌[00:00:45]
いつもぼくの心を[00:00:45]
总是在温柔地[00:00:48]
やさしく傷つけた[00:00:48]
伤害着我的心[00:00:52]
押し殺してた感情に触れた[00:00:52]
触及那一直压抑的感情[00:00:59]
言葉では伝えきれないから[00:00:59]
因为话语无法全然传达[00:01:06]
音に乗せて鳴らすのさ[00:01:06]
所以要载着乐音回响开来[00:01:10]
きみのその声に[00:01:10]
最能被你的声音[00:01:13]
救われてるのは[00:01:13]
所拯救的[00:01:16]
誰よりぼくだった[00:01:16]
一定是我[00:01:21]
青い涙の雨を[00:01:21]
是你给我看到了[00:01:26]
昏い望みの星を[00:01:26]
那蓝色的泪雨[00:01:31]
淡い無邪気な笑顔を[00:01:31]
昏暗的希望之星[00:01:36]
ぼくに見せてくれた[00:01:36]
以及那淡淡的纯真笑容[00:01:41]
きみが鳴らした音が[00:01:41]
你所弹奏的声音[00:01:46]
きみが叫んだ声が[00:01:46]
你所呐喊的声音[00:01:51]
きみと僕の間に[00:01:51]
破坏了你我之间[00:01:56]
在った全てのものの意味を[00:01:56]
所存在的所有东西的[00:02:01]
壊した[00:02:01]
意义[00:02:16]
めずらしく酔った帰り道は[00:02:16]
归途上我为那极少喝醉的你[00:02:21]
重いほうの荷物を[00:02:21]
背负着[00:02:23]
ぼくが持ってあげるから[00:02:23]
较重一点的行李[00:02:27]
空いた手をそっと繋いで歩こう[00:02:27]
所以悄悄牵起空着的手前行吧[00:02:34]
見える色も形も違うから[00:02:34]
所看到的颜色形状全都不一样[00:02:40]
音の中に探すのさ[00:02:40]
所以要在声音中寻求[00:02:45]
きみのその声に[00:02:45]
最能被你的声音[00:02:48]
救われてるのは[00:02:48]
所拯救的[00:02:51]
誰よりぼくなんだ[00:02:51]
一定是我[00:02:56]
青い涙の雨を[00:02:56]
是你给我看到了[00:03:00]
昏い望みの星を[00:03:00]
那蓝色的泪雨[00:03:06]
淡い無邪気な笑顔を[00:03:06]
昏暗的希望之星[00:03:11]
ぼくに見せてくれた[00:03:11]
以及那淡淡的纯真笑容[00:03:16]
きみが鳴らした音が[00:03:16]
你所弹奏的声音[00:03:21]
きみが叫んだ声が[00:03:21]
你所呐喊的声音[00:03:26]
きみと僕の間に[00:03:26]
破坏了你我之间[00:03:31]
在った全てのものの意味を[00:03:31]
所存在的所有东西的[00:03:36]
壊した[00:03:36]
意义[00:03:56]
青い涙の雨を[00:03:56]
是你给我看到了[00:04:01]
昏い望みの星を[00:04:01]
那蓝色的泪雨[00:04:06]
淡い無邪気な笑顔を[00:04:06]
昏暗的希望之星[00:04:11]
ぼくに見せてくれた[00:04:11]
以及那淡淡的纯真笑容[00:04:16]
きみが鳴らした音が[00:04:16]
你所弹奏的声音[00:04:21]
きみが叫んだ声が[00:04:21]
你所呐喊的声音[00:04:26]
きみと僕の間に[00:04:26]
破坏了你我之间[00:04:30]
在る全てのものに[00:04:30]
所存在的所有东西的[00:04:35]
意味を持たせた[00:04:35]
意义[00:04:40]