• 转发
  • 反馈

《Ca fait d’excellents franais》歌词


歌曲: Ca fait d’excellents franais

所属专辑:Du Caf’ Conc’ au Music Hall

歌手: Maurice Chevalier

时长: 03:11

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Ca fait d’excellents franais

Ca fait d'excellents franais - Maurice Chevalier[00:00:00]

//[00:00:09]

Le colonel était dans la finance[00:00:09]

上校是金融业者[00:00:13]

Le commandant était dans l'industrie[00:00:13]

指挥官是实业家[00:00:16]

Le capitaine était dans l'assurance[00:00:16]

上尉就职于保险业[00:00:20]

Et le lieutenant était dans l'épicerie[00:00:20]

中尉开着杂货铺[00:00:24]

Le juteux était huissier de la Banque de France[00:00:24]

军士长是法兰西银行的法警[00:00:27]

Le sergent était boulanger-pâtissier[00:00:27]

中士是糖果师[00:00:31]

Le caporal était dans l'ignorance[00:00:31]

下士是流浪者[00:00:34]

Et le deuxième classe était rentier[00:00:34]

二等兵靠年金糊口[00:00:38]

Et tout ça ça fait[00:00:38]

而所有的这一切[00:00:40]

D'excellents Français[00:00:40]

就是出众的法兰西[00:00:42]

D'excellents soldats[00:00:42]

出众的法国兵[00:00:44]

Qui marchent au pas[00:00:44]

在踏步前进[00:00:45]

Ils n'en avaient plus l'habitude[00:00:45]

但是他们更习惯于[00:00:49]

Mais c'est comme la bicyclette ça s'oublie pas[00:00:49]

骑着自行车前进 它是不会被遗忘的[00:00:53]

Et tout ces gaillards[00:00:53]

而所有这些家伙们[00:00:55]

Qui pour la plupart[00:00:55]

所有这些[00:00:56]

Ont des gosses qui ont leur certificat d'études[00:00:56]

这些拥有自己孩子的人[00:01:00]

Oui tous ces braves gens[00:01:00]

是这些好心人[00:01:02]

Sont partis chicment[00:01:02]

这些顽固党[00:01:04]

Pour faire tout comme jadis[00:01:04]

要做到一切如故[00:01:05]

Ce que leurs pères ont fait pour leurs fils[00:01:05]

把他们的祖宗留给他们的留给他们的儿子[00:01:09]

Le colonel avait de l'albumine[00:01:09]

上校曾有尿蛋白[00:01:12]

Le commandant souffrait du gros côlon[00:01:12]

指挥官忍受肥结肠炎[00:01:16]

La capitaine avait bien mauvaise mine[00:01:16]

上尉面色很难看[00:01:20]

Et le lieutenant avait des ganglions[00:01:20]

中尉淋巴结发炎[00:01:23]

Le juteux souffrait de coliques néphrétiques[00:01:23]

军士长遭受肾绞痛[00:01:27]

Le sergent avait le polype atrophié[00:01:27]

中士的鼻息肉萎缩了[00:01:30]

La caporal un coryza chronique[00:01:30]

下士患上慢性鼻炎[00:01:34]

Et le deuxième classe des cors aux pieds[00:01:34]

二等兵们长鸡眼[00:01:38]

Et tout ça ça fait[00:01:38]

而所有的这一切[00:01:40]

D'excellents Français[00:01:40]

就是出众的法兰西[00:01:42]

D'excellents soldats[00:01:42]

出众的法国兵[00:01:44]

Qui marchent au pas[00:01:44]

在踏步前进[00:01:45]

Oubliant dans cette aventure[00:01:45]

曾经的安逸[00:01:49]

Qu'ils étaient douillets fragiles et délicats[00:01:49]

脆弱和细腻[00:01:53]

Et tout ces gaillards[00:01:53]

而所有这些家伙们[00:01:55]

Qui pour la plupart[00:01:55]

所有这些[00:01:56]

Prenaient des cachets des gouttes et des mixtures[00:01:56]

依靠药丸 滴液和化合品的家伙们[00:02:00]

Les v'là bien portants[00:02:00]

他们都如此健康[00:02:02]

Tout comme à vingt ans[00:02:02]

现在都看着只有二十岁[00:02:04]

D'où vient ce miracle-là[00:02:04]

哪里来的这奇迹[00:02:05]

Mais du pinard et du tabac[00:02:05]

葡萄酒烟草的功劳[00:02:09]

Le colonel était de l'Action Française[00:02:09]

上校曾经参与过法国行动[00:02:13]

Le commandant était un modéré[00:02:13]

指挥官曾经是一个温和主义者[00:02:17]

Le capitaine était pour le diocèse[00:02:17]

上尉曾经支持主教辖区[00:02:20]

Et le lieutenant boulottait du curé[00:02:20]

中尉曾经以做神父糊口[00:02:24]

Le juteux était un fervent extrémiste[00:02:24]

军士长曾经是虔诚的极端分子[00:02:28]

Le sergent un socialiste convaincu[00:02:28]

中士信仰社会主义[00:02:31]

Le caporal inscrit sur toutes les listes[00:02:31]

士官们参与了所有组织[00:02:35]

Et le deuxième classe au PMU[00:02:35]

二等兵们都在赌博组织[00:02:39]

Et tout ça ça fait[00:02:39]

而所有的这一切[00:02:40]

D'excellents Français[00:02:40]

就是出众的法兰西[00:02:42]

D'excellents soldats[00:02:42]

出众的法国兵[00:02:44]

Qui marchent au pas[00:02:44]

在踏步前进[00:02:46]

En pensant que la République[00:02:46]

边走边思考着共和国[00:02:50]

C'est encore le meilleur régime ici-bas[00:02:50]

这才是最棒的体系[00:02:53]

Et tout ces gaillards[00:02:53]

而所有这些家伙们[00:02:55]

Qui pour la plupart[00:02:55]

所有这些[00:02:57]

N'étaient pas du même avis en politique[00:02:57]

怀着不同政治观点的[00:03:01]

Les v'là tous d'accord[00:03:01]

家伙们[00:03:03]

Quel que soit leur sort[00:03:03]

他们都同意[00:03:04]

Ils désirent tous désormais[00:03:04]

不论曾是哪种人[00:03:06]

Qu'on nous foute une bonne fois la paix[00:03:06]

他们都愿意[00:03:11]