• 转发
  • 反馈

《鞄の中、心の中》歌词


歌曲: 鞄の中、心の中

所属专辑:the very best of aobozu

歌手: 藍坊主

时长: 03:49

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

鞄の中、心の中

♪~[00:00:00]

//[00:00:01]

何気ない日の帰り道[00:00:01]

漫不经心地走在回家的路上[00:00:03]

帰宅ラッシュの電車乗り[00:00:03]

乘上归家的拥挤电车[00:00:06]

鞄から教科書取り出し見ていると[00:00:06]

从书包中拿出教科书看[00:00:12]

無意識に計算する僕の頭は[00:00:12]

我在脑中无意识地计算[00:00:17]

君に会う確率を出してる[00:00:17]

得出了与你相遇的概率[00:00:22]

そうだ君を待ってるんだ[00:00:22]

是啊 我在等着你[00:00:25]

何もできず待ってるんだ[00:00:25]

什么都不能做地等待着你[00:00:27]

非常識にまわりを見渡す[00:00:27]

我不寻常地[00:00:31]

僕がいる[00:00:31]

环顾四周[00:00:33]

懸命に計算する僕の頭は[00:00:33]

在脑中拼命地计算[00:00:38]

偶然の公式探してる[00:00:38]

寻找着偶然的公式[00:00:43]

細かい理屈なんてない[00:00:43]

没有具体的理由[00:00:46]

小さい体裁すらない[00:00:46]

没有任何的形式[00:00:49]

ただ君に会えればそれでいい[00:00:49]

只要能遇见你就好[00:00:54]

何度も何度も君の名前呼ぶ[00:00:54]

一次又一次地呼唤你的名字[00:00:59]

無言の返事が心に刺さる[00:00:59]

沉默的回答刺痛了我的心[00:01:04]

何度も何度も君に呼びかける[00:01:04]

一次又一次地向你打招呼[00:01:10]

まるで独り言のように[00:01:10]

仿佛一个人的独角戏[00:01:15]

教科書を鞄にしまい[00:01:15]

把教科书放进书包[00:01:18]

日記を取り出して見ると[00:01:18]

拿出日记看[00:01:21]

胸つまる思いだ。 当時の君が言う[00:01:21]

思慕填满心间 那时你说[00:01:26]

「私には彼氏がいる、[00:01:26]

我有男朋友[00:01:29]

だけど何故だろう[00:01:29]

但是为什么[00:01:31]

孤独感いつも感じている」[00:01:31]

总是觉得孤独[00:01:37]

呼んだら振り向いてくれた[00:01:37]

每次呼唤就会回过头[00:01:39]

その度に僕は消えてた[00:01:39]

我渐渐消失[00:01:42]

裏切りの連続の過去よ[00:01:42]

不断背叛的过去啊[00:01:47]

何度も何度も君の名前呼ぶ[00:01:47]

一次又一次地呼唤你的名字[00:01:52]

無言の返事が心に刺さる[00:01:52]

沉默的回答刺痛了我的心[00:01:58]

何度も何度も自分に言い聞かす[00:01:58]

一次又一次地问自己[00:02:03]

これであたり前なんだよと[00:02:03]

这是理所当然吧[00:02:08]

鞄の中、心の中 - 藍坊主[00:02:08]

//[00:02:19]

词:藤森真一[00:02:19]

//[00:02:25]

曲:藤森真一[00:02:25]

//[00:02:40]

小説取り出す 幕末の話[00:02:40]

拿出小说 在最后的结局[00:02:46]

千葉さな子という女が[00:02:46]

叫做千叶真子的女人[00:02:51]

ある男を待ち[00:02:51]

等待着某个男人[00:02:54]

一生を一人で終えた物語[00:02:54]

就那样过完一生的故事[00:03:01]

何度も何度も君の名前呼ぶ[00:03:01]

一次又一次地呼唤你的名字[00:03:07]

無言の返事が心に刺さる[00:03:07]

沉默的回答刺痛了我的心[00:03:12]

何度も何度も思うことがある[00:03:12]

不断思念着你[00:03:17]

僕はこの女のようでもいい[00:03:17]

就算我像这个女人一样也没关系[00:03:23]

おわり[00:03:23]

//[00:03:28]