• 转发
  • 反馈

《ウツクシキモノ》歌词


歌曲: ウツクシキモノ

所属专辑:THE BEST

歌手: AI

时长: 04:41

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

ウツクシキモノ

ウツクシキモノ[00:00:00]

//[00:00:02]

作詞:AI[00:00:02]

//[00:00:02]

作曲:Rykeyz/Redd Stylez[00:00:02]

//[00:00:16]

優しく 風が吹く[00:00:16]

风轻柔地吹拂着[00:00:18]

水面に浮かぶ月[00:00:18]

浮出水面的月儿[00:00:22]

掴みたくても 掴めない[00:00:22]

想擒入怀却擒不得[00:00:26]

揺れてshine[00:00:26]

唯使得它闪闪晃动[00:00:29]

希望の欠片を[00:00:29]

希望的碎片[00:00:34]

拾って また 失くして[00:00:34]

拾起之后又再度丢失[00:00:38]

じゃあ 何の為に 誰の為に[00:00:38]

那么 是为了什么 为了谁[00:00:42]

僕は闘うの?[00:00:42]

我驰骋沙场[00:00:46]

揺れてる 気持ちは[00:00:46]

骚动不安的情绪[00:00:49]

この 胸の奥に 隠して[00:00:49]

隐匿于我心中最深处[00:00:54]

その先に 何があるかなんて[00:00:54]

这前方有何物[00:01:00]

わからない[00:01:00]

我浑然不知[00:01:02]

それでも 構わない 僕は 進む[00:01:02]

纵使那般也无妨 我依旧前进[00:01:11]

繰り返し 夢の中で 溺れたくない[00:01:11]

不想沉溺于不断重复的梦魇中[00:01:21]

このままじゃ 生きられない[00:01:21]

若再这般下去我将难以存活[00:01:26]

この手で 明日の光を[00:01:26]

手掬明日之光[00:01:34]

空を見上げ 僕は問う[00:01:34]

仰望青天 我追问道[00:01:55]

明日もまた同じ sky?[00:01:55]

到了明天你仍然是同样的青天么[00:01:58]

鷹のように 羽ばたきたい[00:01:58]

渴望如雄鹰那般 抖动双翼[00:02:02]

If I had wings[00:02:02]

若我生有双翼[00:02:05]

あの雲の流れにそって[00:02:05]

我将乘那云之急流[00:02:11]

空高く 舞い上がるんだ[00:02:11]

往高空 盘旋而上[00:02:15]

苦しまない 痛みもない[00:02:15]

没有苦楚没有疼痛的圣地[00:02:18]

そんな場所なんてあるの?[00:02:18]

存在吗[00:02:21]

光に 触れたい[00:02:21]

渴望触及那道光芒[00:02:25]

でも今は 暗闇の中[00:02:25]

此刻却身处一片黑暗[00:02:30]

僕の声なんて 誰も聴こえない[00:02:30]

无人听闻 我的呼唤[00:02:37]

それでも 構わない 僕は 進む[00:02:37]

纵使那般也无碍 我依旧前进[00:02:47]

繰り返し 夢の中で 溺れたくない[00:02:47]

不想沉溺于不断重复的梦魇中[00:02:58]

このままじゃ 生きられない[00:02:58]

若再这般下去我将难以存活[00:03:02]

カケガエノナイもののために[00:03:02]

为了那至尊之物[00:03:09]

今 苦しみの無い場所[00:03:09]

此刻 我祈求那片无苦难的圣地[00:03:16]

求め 燃え上がる 炎の中へ[00:03:16]

投身于熊熊烈火之中[00:03:26]

季節は巡り巡る[00:03:26]

四季轮回[00:03:30]

ここから 新しい旅に出よう[00:03:30]

从此地出发 开始新的征途吧[00:03:34]

さぁ 今 胸を張って[00:03:34]

那么此刻 挺起胸膛[00:03:40]

ああ 戦士よ[00:03:40]

变成战士[00:03:43]

鷹のようにFly high[00:03:43]

像雄鹰那般展翅高飞[00:03:50]

何度でも 諦めずに[00:03:50]

几度跌倒 也不放弃[00:03:57]

今日も進もう 振り向かない[00:03:57]

今日依旧前进 不回首[00:04:03]

いつの日か 愛されたい[00:04:03]

渴望某一天能被世人爱戴[00:04:05]

ただ それだけ[00:04:05]

仅此罢了[00:04:07]

でも 今は 独りで[00:04:07]

可如今 唯有孤身一人[00:04:12]