• 转发
  • 反馈

《Century》歌词


歌曲: Century

所属专辑:Pleasure

歌手: Feist&Jarvis Cocker

时长: 05:53

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Century

Century (世纪) - Feist[00:00:00]

//[00:00:08]

Written by:Feist/Jarvis Cocker/Brian LeBarton[00:00:08]

//[00:00:16]

I fought my feelings and got in the way[00:00:16]

我不停地和自己作斗争 被困在原地[00:00:23]

Could've been easier like a decade of days[00:00:23]

度日如年 [00:00:29]

Projection young marriage lighting the stage[00:00:29]

年轻的婚姻 照亮了人生的舞台[00:00:38]

I wanted feelings that got in my own way[00:00:38]

我想要掌控自己的感觉[00:00:53]

Then wrote that letter that had nothing to say[00:00:53]

于是写下一封没什么可说的信[00:01:00]

Staccato vision like a kingdom of days[00:01:00]

破碎的愿景就像是那逝去的时光[00:01:06]

All lonely or not lonely century away[00:01:06]

那已远去的 寂寞或是不寂寞的一整个世纪[00:01:15]

But still a vision as if help's on it's way[00:01:15]

但我仍心存幻想 好像我们终会得到救赎[00:01:30]

Someone who will lead you to someone[00:01:30]

你会遇见谁[00:01:36]

Who will lead you to someone[00:01:36]

你会遇见谁[00:01:39]

Who will lead you to the one[00:01:39]

谁会在本世纪末[00:01:42]

At the end of the century[00:01:42]

带你遇见你的命中注定[00:01:55]

The air is clearer a decade away[00:01:55]

空气十分清新 十年已逝[00:02:02]

Singing to a mountain that was empty all along[00:02:02]

歌声在空荡的山谷间回响[00:02:08]

All lonely young marriage lighting the way[00:02:08]

如此寂寞 年轻的婚姻 照亮了人生的舞台[00:02:17]

She wanted feelings that got in her own way[00:02:17]

她想要掌控自己的感觉[00:02:56]

Someone who will lead you to someone[00:02:56]

你会遇见谁[00:03:02]

Who will lead you to someone[00:03:02]

你会遇见谁[00:03:06]

Who will lead you to the one[00:03:06]

谁会在本世纪末[00:03:09]

At the end of the century[00:03:09]

带你遇见你的命中注定[00:03:11]

Someone who will lead you to someone[00:03:11]

你会遇见谁[00:03:17]

Who will lead you to someone[00:03:17]

你会遇见谁[00:03:20]

Who will lead you to the one[00:03:20]

谁会在本世纪末[00:03:23]

At the end of the century[00:03:23]

带你遇见你的命中注定[00:03:25]

Someone who will lead you to someone[00:03:25]

你会遇见谁[00:03:31]

Who will lead you to someone[00:03:31]

你会遇见谁[00:03:34]

Who will lead you to the one[00:03:34]

谁会在本世纪末[00:03:38]

At the end of the century[00:03:38]

带你遇见你的命中注定[00:04:06]

A century how long is that[00:04:06]

一个世纪 有多长[00:04:17]

Three billion one hundred and fifty five million[00:04:17]

三十一亿[00:04:22]

Nine hundred and seventy three thousand six hundred seconds[00:04:22]

五千五百九十七万三千六百秒[00:04:28]

Eight hundred and seventy six million hours[00:04:28]

八十七万六千小时[00:04:33]

Or thirty six thousand five hundred days[00:04:33]

或是三万六千五百天[00:04:38]

Almost as long as one of those endless dark nights of the soul[00:04:38]

几乎和一个孤寂的灵魂 独自度过无尽的黑夜那样漫长[00:04:45]

Those nights that never end[00:04:45]

黑夜永无止尽[00:04:48]

When you believe you'll never see the sun rise again[00:04:48]

你甚至觉得 你再也等不到日出的那一刻[00:04:53]

When a single second feels like a century[00:04:53]

每一秒都像一个世纪那样漫长[00:05:02]

A century[00:05:02]

一个世纪[00:05:07]

A century[00:05:07]

一个世纪[00:05:13]

A century[00:05:13]

一个世纪[00:05:18]

A century[00:05:18]

一个世纪[00:05:23]

A century[00:05:23]

一个世纪[00:05:28]

A century[00:05:28]

一个世纪[00:05:34]

A century[00:05:34]

一个世纪[00:05:39]

A century[00:05:39]

一个世纪[00:05:44]

A century[00:05:44]

一个世纪[00:05:49]