时长: 04:08
Artist:warren g[00:00:00]
//[00:00:00]
Songs Title:regulate[00:00:00]
//[00:00:01]
Album by: Regulate g-funk Era[00:00:01]
//[00:00:02]
Artist by: Warren G[00:00:02]
//[00:00:03]
G:[00:00:03]
//[00:00:06]
Regulators[00:00:06]
监管部门[00:00:07]
We regulate any stealing of his property[00:00:07]
我们监管着所有偷盗他人财物的行为[00:00:09]
And we damn good too[00:00:09]
混蛋,我们也很好[00:00:11]
But you can't be any geek off the street [00:00:11]
但是你做不到,街上不会出现怪胎[00:00:14]
Gotta be handy with the steel if you know what I mean earn your keep [00:00:14]
如果你知道我在说什么,你就会处理得更加得心应手,保持下去![00:00:18]
Regulators mount up [00:00:18]
监管部门,监管起来![00:00:22]
G:[00:00:22]
//[00:00:22]
It was a clear black night a clear white moon[00:00:22]
这是一个明亮的黑夜,有一轮明亮的圆月[00:00:25]
Warren g was on the streets trying to consume[00:00:25]
沃伦格里芬在街上[00:00:27]
Some skirts for the eve so I can get some funk[00:00:27]
试着买些裙子过圣诞前夕,这时,我接到了一个电话[00:00:30]
Just rollin in my ride chillin all alone[00:00:30]
电话就在我的车上震动着,我独自一人,感到不寒而栗[00:00:32]
Nate:[00:00:32]
//[00:00:32]
Just hit the eastside of the lbc[00:00:32]
我径直来到LBC的东边[00:00:35]
On a mission trying to find mr warren g [00:00:35]
我接到一个任务,试着找到沃伦格里芬先生[00:00:37]
Seen a car full of girls ain't no need to tweak[00:00:37]
我看到一辆车上全坐着女孩,没有必要开足马力[00:00:40]
All you skirts know whats up with 213[00:00:40]
你心知肚明, 213要发生什么事了[00:00:41]
G:[00:00:41]
//[00:00:42]
So I hooks a left on the 21 and lewis[00:00:42]
所以我和路易斯把车停在了21的左边[00:00:45]
Some brothas shootin dice so I said lets do this[00:00:45]
有些人摇着色子,所以我说,让我们玩这个吧[00:00:47]
I jumped out the ride and said whats up [00:00:47]
我跳下车,问发生什么事了?[00:00:49]
Some brothas pulled some gats so I said I'm stuck [00:00:49]
有些人拉着盖茨,所以我说,我沉迷于其中[00:00:52]
Nate:[00:00:52]
//[00:00:53]
Since these girls peepin me ima glide and swerve[00:00:53]
因为这些女孩在偷窥我,所以我要掉个头悄悄地把车开走[00:00:55]
These hookers lookin so hard they straight hit the curb[00:00:55]
这些坏女人看起来很笨,她们开车直接撞到了路边[00:00:57]
Wontcha think of better things than some horny tricks[00:00:57]
除了想到一些好色的事之外,我想不到什么更好的了[00:00:59]
I see my homey and some suckers all in his mix[00:00:59]
我看到了一个温馨的大家庭,其中还有一些冤大头[00:01:02]
G:[00:01:02]
//[00:01:02]
I'm gettin jacked I'm breakin myself[00:01:02]
我被抓住了,我把自己毁了[00:01:05]
I can't believe they taking warrens wealth[00:01:05]
我不敢相信,他们正在偷沃伦的财产[00:01:07]
They took my rings they took my rolex[00:01:07]
他们拿了我的戒指,还拿了我的劳力士[00:01:10]
I looked at the brotha said damn whats next [00:01:10]
我看着兄弟说,混蛋,下一步做什么?[00:01:12]
Nate:[00:01:12]
//[00:01:13]
They got my homey hemmed up and they all around[00:01:13]
他们把我温馨的大家庭围了起来,我被他们包围着[00:01:15]
Ain't none of them seeing if they going straight pound for pound[00:01:15]
如果他们也想拿着东西径直离开,难道可能没有人发现吗[00:01:17]
I gotta come up real quick before they start to clown[00:01:17]
在他们原形毕露之前,他们想拿着东西赶快离开[00:01:20]
I best pull out my strap and lay them busters down[00:01:20]
我最好把皮带抽出来,阻止他们的主力部队[00:01:22]
G:[00:01:22]
//[00:01:23]
They got guns to my head[00:01:23]
他们用枪指着我的头[00:01:24]
I think I'm going down[00:01:24]
我以为我会中枪倒下[00:01:25]
I can't believe this happenin in my own town[00:01:25]
我不敢相信,这一切就发生在我的镇上[00:01:27]
If I had wings I could fly[00:01:27]
如果我有翅膀,我就可以飞翔[00:01:29]
Let me contemplate[00:01:29]
让我想想[00:01:29]
I glanced in the cut and I see my homey nate[00:01:29]
我朝他们当中瞟了一眼,我看到了我温馨的大家庭中的一员,内特[00:01:32]
Nate:[00:01:32]
//[00:01:33]
Sixteen in the clip and one in the hole[00:01:33]
这一切的虚伪让我感到窒息[00:01:35]
Nate dogg is about to make some bodies turn cold[00:01:35]
内特那个狗崽子想让一些人死[00:01:37]
Now they droppin and yellin[00:01:37]
现在他们来大呼小叫着[00:01:38]
Its a tad bit late[00:01:38]
这有点太晚了[00:01:40]
Nate dogg and warren g had to regulate[00:01:40]
内特那个狗崽子和沃伦格里芬得管一管[00:02:03]
I laid all them busters down[00:02:03]
我干掉了所有的主力部队[00:02:04]
I let my gat explode[00:02:04]
我不停地开着枪[00:02:05]
Now I'm switching my mind back into freak mode[00:02:05]
现在,我又将自己切换回了怪胎的思维模式[00:02:08]
If you want skirts sit back and observe[00:02:08]
如果你想要辣妹,坐回去,仔细看着[00:02:10]
I just left a gang of those over there on the curb[00:02:10]
我只是在路边干掉了一群家伙[00:02:13]
G:[00:02:13]
//[00:02:13]
Now nate got the freaks[00:02:13]
现在,内特疯了[00:02:14]
And thats a known fact[00:02:14]
那是众所周知的事实[00:02:15]
Before I got jacked I was on the same track[00:02:15]
在我被抓之前,我又走上了同一条路[00:02:17]
Back up back up cause its on[00:02:17]
准备好,准备好,因为这一切都在发生着[00:02:20]
N a t e and me[00:02:20]
内特和我[00:02:21]
The warren to the g[00:02:21]
沃伦格里芬[00:02:23]
Nate:[00:02:23]
//[00:02:23]
Just like I thought[00:02:23]
正如我所想[00:02:24]
They were in the same spot[00:02:24]
他们在同一个地方[00:02:25]
In need of some desperate help[00:02:25]
需要绝望的援助[00:02:27]
The nate dogg and the g-child[00:02:27]
内特那个狗崽子和格里芬那个家伙[00:02:30]
Were in need of something else[00:02:30]
需要某些东西[00:02:33]
One of them dames was sexy as hell[00:02:33]
其中一个叫达梅斯的性感得要命[00:02:35]
I said ooo I like your size [00:02:35]
我说,哦哦哦,我喜欢你的身材[00:02:38]
She said my cars broke down and you seem real nice [00:02:38]
她说,我的车坏了,你看起来很友善[00:02:40]
Would ya let me ride [00:02:40]
你会搭我一程吗?[00:02:43]
I got a car full of girls and its going real swell[00:02:43]
我搞到了一辆车,车上全都是女孩,这一切真的太好了[00:02:48]
The next stop is the eastside motel[00:02:48]
下一站是东区旅馆[00:02:53]
G:[00:02:53]
//[00:03:13]
I'm tweaking[00:03:13]
我在掉头[00:03:14]
Into a whole new era[00:03:14]
想进入一个全新的时代[00:03:15]
G-funk[00:03:15]
混蛋,出发吧[00:03:16]
Step to this[00:03:16]
进入这个时代[00:03:17]
I dare ya[00:03:17]
我打赌你不敢[00:03:18]
Funk[00:03:18]
混蛋[00:03:19]
On a whole new level[00:03:19]
在一个全新的高度[00:03:20]
Nate:[00:03:20]
//[00:03:21]
The rhythm is the bass and the bass is the treble[00:03:21]
节奏就是低音,低音就是高音[00:03:23]
G:[00:03:23]
//[00:03:23]
Chords[00:03:23]
和弦[00:03:24]
Strings[00:03:24]
弦乐[00:03:25]
We brings[00:03:25]
我们带来了[00:03:27]
Melody[00:03:27]
曲调[00:03:28]
G-funk[00:03:28]
混蛋,出发吧[00:03:29]
Where rhythm is life[00:03:29]
凡是有节奏的地方[00:03:31]
And life is rhythm[00:03:31]
就有生命[00:03:32]
Nate:[00:03:32]
//[00:03:33]
If you know like I know[00:03:33]
如果你我都心知肚明[00:03:36]
You don't wanna step to this[00:03:36]
你不想卷入此事[00:03:38]
Its the g-funk era[00:03:38]
混蛋,这就是格里芬的时代[00:03:41]
Funked out with a gangsta twist[00:03:41]
混蛋,那群跳着舞的黑帮[00:03:44]
If you smoke like I smoke[00:03:44]
如果你像我一样抽着烟[00:03:46]
Then you high like everyday[00:03:46]
那你每天都会过得很高兴[00:03:49]
And if your a** is a buster[00:03:49]
如果你的臀就是主力部队[00:03:51]
213 will regulate[00:03:51]
213会管一管的[00:03:56]