• 转发
  • 反馈

《バビロン》歌词


歌曲: バビロン

所属专辑:EXIT TUNES PRESENTS ぐ ~そんなふいんきで歌ってみた

歌手: ぐるたみん

时长: 03:33

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

バビロン

バビロン (巴比伦) - ぐるたみん (咕噜碳)[00:00:00]

//[00:00:05]

作詞:トーマ[00:00:05]

//[00:00:10]

作曲:トーマ[00:00:10]

//[00:00:16]

空中繁華街の雑踏 国境はパステル固め[00:00:16]

空中闲街的热闹 国境为粉彩巩固[00:00:19]

フラッタ振動 原動力 耽美論[00:00:19]

颤额振动 原动力 耽美论[00:00:21]

合法ワンダランダ 乱用[00:00:21]

乱用 想要合法使用着陆器却滥用[00:00:22]

シスターの祈りもドラッグに[00:00:22]

修女的祈祷也成为了**[00:00:24]

札束に賭ける笑い声[00:00:24]

赌上大把钞票的笑声[00:00:26]

群れを成した捨て犬の 凱旋パレード[00:00:26]

成群结队的弃犬凯旋游行[00:00:30]

吠え散らす声 観衆の手[00:00:30]

狂吠的声音 观众的手[00:00:33]

嘘まみれ 騙し合い[00:00:33]

全是谎言 互相欺骗[00:00:35]

損得感情 森羅万象[00:00:35]

得失感情 森罗万象[00:00:38]

狙った心臓 ゴム鉄砲[00:00:38]

狙击着心脏 橡皮筋枪[00:00:41]

世界を語るハリボテギャングスタに[00:00:41]

向讨论世界的纸糊黑帮[00:00:43]

連番 並んだ ギャンブル賭博[00:00:43]

连号排列 赌博[00:00:46]

真っ平らなこの街で育って[00:00:46]

在平坦的这条街上长大[00:00:48]

当たり前を捨てた[00:00:48]

已经把理所当然给抛弃了[00:01:01]

住宅の要塞 造船所 浮遊船の墜落跡[00:01:01]

住宅的要塞 造船厂 浮游船坠落的痕迹[00:01:04]

娯楽民族 公用語も混同[00:01:04]

娱乐民族 通用语也混淆[00:01:06]

遠心分離メリィゴーラン[00:01:06]

离心旋转木马 [00:01:08]

観覧車は神社の片隅[00:01:08]

摩天轮在神社一角 [00:01:10]

荒廃市場 去ったスラム貧民[00:01:10]

荒废的市场 离去的贫民窟[00:01:12]

酔ってラヴィダヴィ 散々な音像[00:01:12]

烂醉拉维多维 凄惨的声音[00:01:15]

中指立てた少女は誰?[00:01:15]

竖起中指的少女又是谁?[00:01:17]

「待って、ハニー、ダーリン!」[00:01:17]

等等 甜心 亲爱的![00:01:19]

凡庸な歓迎に呆れた[00:01:19]

因平庸的欢迎而目瞪口呆[00:01:22]

喝采なくした日雇いムービースターに[00:01:22]

没有人气的日雇电影明星[00:01:25]

売ったプライド 感情トリップ[00:01:25]

卖掉了骄傲 感情旅行[00:01:27]

電線生やした鉄塔見上げ[00:01:27]

仰望长出电线的铁塔 [00:01:30]

路地裏で踊る[00:01:30]

在深巷中跳舞[00:01:33]

流れ流れる人の海[00:01:33]

人海不停地流转[00:01:36]

腹這いでねだるお面屋[00:01:36]

面具商趴地不停地哀求[00:01:41]

鐘の音で泣き止む赤子[00:01:41]

因钟声停止哭泣的婴儿[00:01:44]

その手に抱かれた憂いを[00:01:44]

被那双手怀抱的 忧愁[00:02:00]

ラララ[00:02:00]

啦啦啦[00:02:22]

浅いキミの歌[00:02:22]

你那肤浅的歌[00:02:24]

熱帯夜に泣く雑居ビルロックスターに[00:02:24]

在热带夜哭泣的杂居大楼摇滚明星[00:02:27]

戦前の怠惰 三度目の心中[00:02:27]

战前的怠惰 第三次的殉情[00:02:30]

兵隊の列 浮世に笑って[00:02:30]

兵队的队伍 嘲笑着尘世[00:02:32]

天狗の面 外してよ[00:02:32]

把天狗的面具 拿掉啊 [00:02:35]

世界を語るハリボテギャングスタに[00:02:35]

向讨论世界的纸糊黑帮[00:02:37]

連番 並んだ ギャンブル賭博[00:02:37]

连号 排列 赌博[00:02:40]

真っ暗なこの街とお別れ[00:02:40]

向黑暗的这条街告别吧[00:02:43]

ほら じゃあ また 明日。[00:02:43]

看吧 那就明天再见吧 [00:02:48]