所属专辑:A Sense of Purpose
歌手: In Flames
时长: 03:26
I used to adore you[00:00:17]
我曾是那样爱慕你[00:00:19]
The lies made sense somehow[00:00:19]
不知怎么谎言变得有了意义 [00:00:20]
Gave myself away without a fight[00:00:20]
让我不战而屈 迷失自已[00:00:23]
But betrayal claims its price[00:00:23]
而这代价竟由背叛道出了含义 [00:00:29]
At first I was scared[00:00:29]
起初我异常害怕[00:00:31]
Not used to murders mind[00:00:31]
绝不能消灭我的思想[00:00:33]
But there was something beautiful[00:00:33]
但有些东西总是那样美丽 [00:00:34]
So powerful different so divine[00:00:34]
如此强大 与众不同 如此神圣[00:00:39]
Pushing the faith[00:00:39]
抛开一切让心中的信念逆风而去吧[00:00:43]
Build on our rage[00:00:43]
将它建在我们风暴肆虐的欲望之上[00:00:48]
Falling ideals[00:00:48]
堕落了的理想[00:00:52]
Broken seals[00:00:52]
破碎了的誓言 [00:00:56]
March to the shore[00:00:56]
直逼近那河岸边[00:01:00]
You are a killer[00:01:00]
你是最残忍的凶手 [00:01:09]
Is it something that's always been there[00:01:09]
有些事一直都在这里吗[00:01:12]
What's the distance in this cage [00:01:12]
在那个笼子的距离是什么[00:01:14]
Oh I'm glad we [Incomprehensible[00:01:14]
我很高兴 我们是不可思议的[00:01:17]
I love to release the rage[00:01:17]
我喜欢宣泄我愤怒的感情[00:01:23]
But everything has its end[00:01:23]
然而一切都会终结[00:01:25]
I've done my deed[00:01:25]
我做了我该做的 [00:01:27]
The final bullet was always meant for me[00:01:27]
最后的子弹总是对我意义非凡[00:01:33]
Pushing the faith[00:01:33]
抛开一切让心中的信念逆风而去吧[00:01:37]
Build on our rage[00:01:37]
将它建在我们风暴肆虐的欲望之上[00:01:42]
Falling ideals[00:01:42]
堕落了的理想[00:01:46]
Broken seals[00:01:46]
破碎了的誓言 [00:01:50]
March to the shore[00:01:50]
直逼近那河岸边[00:01:54]
You are a killer[00:01:54]
你是最残忍的凶手 [00:02:23]
But everything has its end[00:02:23]
然而一切都会终结[00:02:25]
I've done my deed[00:02:25]
我做了我该做的 [00:02:27]
The final bullet always meant for me[00:02:27]
最后的子弹总是对我意义非凡[00:02:34]
Falling ideals[00:02:34]
堕落了的理想[00:02:38]
Broken seals[00:02:38]
破碎了的誓言 [00:02:42]
March to the shore[00:02:42]
直逼近那河岸边[00:02:46]
You are a killer[00:02:46]
你是最残忍的凶手 [00:02:50]
Falling ideals[00:02:50]
堕落了的理想[00:02:54]
Broken seals[00:02:54]
破碎了的誓言 [00:02:58]
March to the shore[00:02:58]
直逼近那河岸边[00:03:02]
You are a killer[00:03:02]
你是最残忍的凶手 [00:03:07]
你[00:03:07]