所属专辑:The Bootleg Series, Vol. 7: No Direction Home: The Soundtrack (A Martin Scorsese Picture)
歌手: Bob Dylan
时长: 11:45
Desolation Row (Alternate Take) - Bob Dylan[00:00:00]
//[00:00:05]
They're selling postcards of the hanging[00:00:05]
他们贩卖着绞刑的明信片 [00:00:10]
They're painting the passports brown[00:00:10]
他们把护照漆成褐色 [00:00:15]
The beauty parlor is filled with sailors[00:00:15]
美容院里挤满了水手 [00:00:21]
The circus is in town[00:00:21]
马戏团在城里 [00:00:28]
Here comes the blind commissioner[00:00:28]
盲眼的行政官朝这儿走来 [00:00:32]
They've got him in a trance[00:00:32]
他们逮到他恍惚出神 [00:00:37]
One hand is tied to the tight-rope walker[00:00:37]
一只手绑在走索人身上 [00:00:43]
The other is in his pants[00:00:43]
另一只伸进自己的裤裆[00:00:50]
And the riot squad they're restless[00:00:50]
暴动小队如此焦躁[00:00:55]
They need somewhere to go[00:00:55]
他们非要到哪儿去 [00:01:00]
As Lady and I look out tonight[00:01:00]
就在今夜,女子和我朝外观望 [00:01:04]
From Desolation Row[00:01:04]
从荒芜街[00:01:17]
Cinderella she seems so easy[00:01:17]
灰姑娘,她看来十分自在 [00:01:22]
"It takes one to know one " she smiles[00:01:22]
想认识一个,得先付出一个,她微笑 [00:01:27]
And puts her hands in her back pockets[00:01:27]
然后把双手插进后面的口袋[00:01:33]
Bette Davis style[00:01:33]
贝蒂戴维丝的风格[00:01:37]
And in comes Romeo he's moaning[00:01:37]
罗密欧闯了进来,他呻吟[00:01:42]
"You Belong to Me I Believe"[00:01:42]
你属于我,我相信[00:01:47]
And someone says " You're in the wrong place my friend[00:01:47]
某人说 你来错地方了,朋友[00:01:53]
You better leave"[00:01:53]
你最好离开[00:01:57]
And the only sound that's left[00:01:57]
之后余下唯一的声响[00:02:02]
After the ambulances go[00:02:02]
在救护车驶远之后[00:02:07]
Is Cinderella sweeping up[00:02:07]
只有灰姑娘扫着地[00:02:12]
On Desolation Row[00:02:12]
在荒芜街[00:02:24]
Now the moon is almost hidden[00:02:24]
此刻月亮几乎隐匿不见 [00:02:29]
The stars are beginning to hide[00:02:29]
星星也开始消失[00:02:34]
The fortunetelling lady[00:02:34]
那位算命的女士[00:02:39]
Has even taken all her things inside[00:02:39]
也把道具都收了进去 [00:02:44]
All except for Cain and Abel[00:02:44]
除了该隐和亚伯[00:02:49]
And the hunchback of Notre Dame[00:02:49]
还有圣母院的驼背人 [00:02:54]
Everybody is making love[00:02:54]
每个人都在缠绵[00:02:59]
Or else expecting rain[00:02:59]
或者期待一场雨[00:03:04]
And the Good Samaritan he's dressing[00:03:04]
好心的撒马利亚人,他在穿衣 [00:03:08]
He's getting ready for the show[00:03:08]
准备赶赴一场秀 [00:03:14]
He's going to the carnival tonight[00:03:14]
今夜他要参加嘉年华[00:03:19]
On Desolation Row[00:03:19]
在荒芜街[00:03:30]
Now Ophelia she's 'neath the window[00:03:30]
奥菲丽亚,她在窗下 荒芜街[00:03:36]
For her I feel so afraid[00:03:36]
对她,我实在害怕[00:03:41]
On her twenty-second birthday[00:03:41]
在二十二岁生日 [00:03:45]
She already is an old maid[00:03:45]
她已经是个老妇 [00:03:53]
To her death is quite romantic[00:03:53]
对她来说,死亡十分浪漫[00:03:58]
She wears an iron vest[00:03:58]
她穿着一袭铁制的胸衣 [00:04:03]
Her profession's her religion[00:04:03]
她的职业就是她的宗教[00:04:08]
Her sin is her lifelessness[00:04:08]
她的罪就是她了无生趣 [00:04:13]
And though her eyes are fixed upon[00:04:13]
尽管她的双眼锁在[00:04:18]
Noah's great rainbow[00:04:18]
诺亚的那道大彩虹[00:04:23]
She spends her time peeking[00:04:23]
她也耗费时间,偷偷窥视 [00:04:27]
Into Desolation Row[00:04:27]
那条荒芜街[00:04:40]
Einstein disguised as Robin Hood[00:04:40]
爱因斯坦,扮成罗宾汉 [00:04:44]
With his memories in a trunk[00:04:44]
把记忆装在后车厢[00:04:50]
Passed this way an hour ago[00:04:50]
行经这条路,就在一小时以前[00:04:54]
With his friend a jealous monk[00:04:54]
跟他的朋友,善妒的僧侣在一起[00:05:02]
He looked so immaculately frightful[00:05:02]
他显得极度惊惶 [00:05:06]
As he bummed a cigarette[00:05:06]
当他乞讨一支烟[00:05:11]
Then he went off sniffing drainpipes[00:05:11]
然后爬到一旁,嗅闻排水管 [00:05:16]
And reciting the alphabet[00:05:16]
接着朗诵字母 [00:05:21]
Now you would not think to look at him[00:05:21]
现在,你不会想看他一眼[00:05:26]
But he was famous long ago[00:05:26]
但他曾享盛名,在久远以前[00:05:31]
For playing the electric violin[00:05:31]
他曾拉奏电提琴 [00:05:36]
On Desolation Row[00:05:36]
在荒芜街[00:05:50]
Dr Filth he keeps his world[00:05:50]
污脏医师,他把自己的世界 [00:05:55]
Inside of a leather cup[00:05:55]
保管在一只皮杯里[00:06:00]
But all his sexless patients[00:06:00]
但他那些性冷感的病患 [00:06:05]
They're trying to blow it up[00:06:05]
都试着想要炸掉它 [00:06:10]
Now his nurse some local loser[00:06:10]
他的护士,一个当地的输家 [00:06:14]
She's in charge of the cyanide hose[00:06:14]
负责看管氰化物的洞孔[00:06:20]
And she also keeps the cards that read[00:06:20]
她也保管那些卡片,上面印着[00:06:24]
"Have Mercy on His Soul"[00:06:24]
垂怜他的灵魂[00:06:29]
They all play on penny whistles[00:06:29]
他们都在吹奏小竖笛 [00:06:34]
You can hear them blow[00:06:34]
你可以听见它的声音 [00:06:39]
If you lean your head out far enough[00:06:39]
假如你把头伸得够远 [00:06:44]
From Desolation Row[00:06:44]
从荒芜街 [00:06:58]
Across the street they've nailed the curtains[00:06:58]
越过对街,他们已经钉妥帘幕[00:07:03]
They're getting ready for the feast[00:07:03]
他们准备迎接一场盛宴 [00:07:08]
The Phantom of the Opera[00:07:08]
歌剧院的魅影 [00:07:12]
A perfect image of a priest[00:07:12]
扮成完美的祭司模样 [00:07:18]
They're spoonfeeding Casanova[00:07:18]
他们正一匙匙喂著卡莎诺瓦 [00:07:24]
To get him to feel more assured[00:07:24]
让他感觉更确定[00:07:28]
Then they'll kill him with self-confidence[00:07:28]
接着他们会用自信杀死他 [00:07:34]
After poisoning him with words[00:07:34]
那之前,先用辞句下毒 [00:07:40]
And the Phantom's shouting to skinny girls[00:07:40]
怪物对瘠瘦的女孩们吼道[00:07:45]
"Get Outa Here If You Don't Know[00:07:45]
滚出这里,假如你们搞不清楚[00:07:50]
Casanova is just being punished for going[00:07:50]
卡莎诺瓦正在接受惩罚[00:07:55]
To Desolation Row"[00:07:55]
因为他跑去了荒芜街[00:08:11]
Now at midnight all the agents[00:08:11]
午夜时分,所有的间谍[00:08:16]
And the superhuman crew[00:08:16]
还有超人类大队 [00:08:21]
Come out and round up everyone[00:08:21]
纷纷现身,把那些知道得太多的人[00:08:25]
That knows more than they do[00:08:25]
一个个集中起来 [00:08:35]
Then they bring them to the factory[00:08:35]
他们被带到工厂 [00:08:40]
Where the heart-attack machine[00:08:40]
在那儿,心脏电击器 [00:08:45]
Is strapped across their shoulders[00:08:45]
交叉绑在他们的肩膀[00:08:49]
And then the kerosene[00:08:49]
然后便是煤油[00:08:54]
Is brought down from the castles[00:08:54]
从城堡运下来[00:08:59]
By insurance men who go[00:08:59]
由保险员负责 [00:09:04]
Check to see that nobody is escaping[00:09:04]
他们也要检查,确定没人逃脱[00:09:08]
To Desolation Row[00:09:08]
没有人前往荒芜街[00:09:25]
Praise be to Nero's Neptune[00:09:25]
荣耀归於尼禄的海神[00:09:30]
The Titanic sails at dawn[00:09:30]
铁达尼号在清晨启航 [00:09:35]
And everybody's shouting[00:09:35]
每个人都在吼着问[00:09:40]
"Which Side Are You On "[00:09:40]
你站在哪一边[00:09:46]
And Ezra Pound and T S Eliot[00:09:46]
伊思拉 庞德和TS艾略特 [00:09:51]
Fighting in the captain's tower[00:09:51]
在船长的塔里搏斗[00:09:56]
While calypso singers laugh at them[00:09:56]
And fishermen hold flowers[00:10:01]
Between the windows of the sea[00:10:06]
Where lovely mermaids flow[00:10:10]
And nobody has to think too much[00:10:15]
About Desolation Row[00:10:20]
Yes I received your letter yesterday[00:10:34]
(About the time the door knob broke)[00:10:38]
When you asked how I was doing[00:10:43]
Was that some kind of joke [00:10:48]
All these people that you mention[00:10:56]
Yes I know them they're quite lame[00:11:01]
I had to rearrange their faces[00:11:05]
And give them all another name[00:11:10]
Right now I can't read too good[00:11:18]
Don't send me no more letters no[00:11:22]
Not unless you mail them[00:11:27]
From Desolation Row[00:11:31]
来自荒芜街[00:11:36]