• 转发
  • 反馈

《Jotunheim》歌词


歌曲: Jotunheim

所属专辑:Veriskeet

歌手: Moonsorrow

时长: 19:30

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Jotunheim

Jotunheim - Moonsorrow[00:00:03]

Nuo valkoiset kentät tätä maata hallitsevat(Those white fields they reign over this land)[00:04:21]

Jään välkehtiessä hiljaa itkevät(At the sparkle of ice they silently weep)[00:04:37]

Kaiken kuolevaisen ajat muistavat(All ages of mortals they know)[00:04:54]

Halki pohjoisen kirkas taivas siintää(And the bright sky reaches throughout the north)[00:05:29]

Metsän huuruun saattaa kylmällä sateellaan(Raining hoar upon the woods)[00:05:37]

Tähdet taakseen kätkee, meren tuleen sytyttää(It conceals the stars and sets the sea in fire)[00:05:45]

Ukkosellaan vuoriakin vavisuttaa(Shakes mountains by thunder)[00:05:54]

Päivät seisauttaen öisin raivoten(Halting the day, raging at night)[00:06:02]

Kauan ovat pilvet kulkeneet(For long the clouds have traveled)[00:06:53]

Rauhatta vetten päällä velloneet(Restlessly swelling above the waters)[00:07:01]

Jos taivaankannen liekki nyt roudan sulattaa(If the heavenly flame now melts the frost)[00:07:10]

Meitä vain riepottaa virta mukanaan(With just the stream we drift)[00:07:18]

Nuo valkoiset kentät yötä häikäisevät(Those white fields they blind the night)[00:08:00]

Hiljaiset jättiläiset jäästä ja kivestä(Silent giants of stone and of ice)[00:08:06]

Maan kylmän kauniin saa tuuli hajottaa(The wind shall scatter the cold fair land)[00:08:50]

Ja ikuinen virta lumena sataa(And the eternal stream fall as snow)[00:09:07]

Lakeudet ainiaan vailla asujaa(None ever living on these plains)[00:09:15]

Tahtoonsa jääkylmä tuuli maan kauniin taivuttaa(The ice cold wind now takes the fair land)[00:10:38]

Kaukana viima pilviä ajaa(Far away wind driving the clouds)[00:11:33]

Kallioihin suruisat säkeensä kirjoittaa(Carving mournful verses to stone)[00:11:36]

Taivas eksyttää väsyneen vaeltajan(The sky leads the weary roamer astray)[00:11:41]

Jonka valkoinen tyhjyys lopulta maahan kaataa(Struck down by the white nothingness)[00:11:45]

Niin kiroavat jättiläiset jäästä ja kivestä(Thus curse the giants of stone and of ice)[00:11:50]

Ei tästä kukaan käy(From here none shall pass)[00:11:54]

Vaikka puut tuhkaksi palaisivat(Should the trees be burnt to ashes)[00:12:30]

Vaikka ranta karkaisi veden taa(Should the shore be buried under the waves)[00:12:38]

Ei tätä maata voi ihminen omistaa(No man can ever own this land)[00:13:40]