• 转发
  • 反馈

《Ring Them Bells(Album Version)》歌词


歌曲: Ring Them Bells(Album Version)

所属专辑:Greatest Hits Volume 3

歌手: Bob Dylan

时长: 03:00

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Ring Them Bells(Album Version)

Ring Them Bells - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]

//[00:00:01]

Written by:Bob Dylan[00:00:01]

//[00:00:10]

Ring them bells ye heathen from the city that dreams[00:00:10]

敲响钟声吧,异教徒 来自梦想中的世界[00:00:16]

Ring them bells from the sanctuaries cross the valleys and streams[00:00:16]

敲响钟声吧,从教堂穿越到山谷河流[00:00:22]

For they're deep and they're wide[00:00:22]

他们又深又广[00:00:25]

And the world is on its side[00:00:25]

世界在它的那边[00:00:29]

And time is running backwards[00:00:29]

时间在向后退[00:00:31]

And so is the bride[00:00:31]

还有新娘[00:00:42]

Ring them bells saint peter where the four winds blow[00:00:42]

敲响钟声吧St. Peter 风在猛烈地吹着[00:00:48]

Ring them bells with an iron hand[00:00:48]

强硬地敲响钟声[00:00:51]

So the people will know[00:00:51]

人们将会知道[00:00:54]

Oh it's rush hour now[00:00:54]

现在已经开始[00:00:57]

On the wheel and the plow[00:00:57]

在轮子和犁下面[00:01:01]

And the sun is going down upon the sacred cow[00:01:01]

太阳就要落下 在神圣的牛上面[00:01:14]

Ring them bells sweet Martha for the poor man's son[00:01:14]

敲响钟声吧甜美的Martha 为了穷人的孩子[00:01:20]

Ring them bells so the world will know that god is one[00:01:20]

敲响钟声吧世界将会知道 上帝已经不存在[00:01:26]

Oh the shepherd is asleep[00:01:26]

牧羊人已经睡着[00:01:29]

Where the willows weep[00:01:29]

在柳絮飘扬的地方[00:01:33]

And the mountains are filled with lost sheep[00:01:33]

山野被填满 到处是走失的绵羊[00:01:38]

Ring them bells for the blind and the deaf[00:01:38]

为了盲人和瞎子敲响钟吧[00:01:45]

Ring them bells for all of us who are left[00:01:45]

为了所有留下的人敲响钟吧[00:01:51]

Ring them bells for the chosen few[00:01:51]

为了被选择的少数人敲响钟吧[00:01:57]

Who will judge the many when the game is through[00:01:57]

当游戏结束谁回来审判[00:02:03]

Ring them bells for the time that flies[00:02:03]

为了飞逝的时间敲响钟吧[00:02:09]

For the child that cries[00:02:09]

为了哭泣的孩子[00:02:12]

When innocence dies[00:02:12]

当无辜的人死掉[00:02:16]

Ring them bells saint Catherine from the top of the room[00:02:16]

敲响钟吧St. Catherine 从最顶端的房间开始[00:02:22]

Ring them from the fortress for the lilies that bloom[00:02:22]

从城堡敲响钟吧 为了开放的百合花[00:02:28]

Oh the lines are long and the fighting is strong[00:02:28]

界限如此长 战争很强烈[00:02:34]

And they're breaking down the distance between right and wrong[00:02:34]

他们打破了距离 在对与错之间[00:02:39]