歌手: Vanessa Williams
时长: 04:15
Think you own whatever land you land on[00:00:25]
你觉得你拥有你所驻足的每一方土地[00:00:31]
Earth is just a dead thing you can claim[00:00:31]
大地只不过是你能占有的死物[00:00:36]
But I know every rock and tree and creature[00:00:36]
但我知道每块石头、每棵树、每个生物[00:00:42]
Has a life has a spirit has a name[00:00:42]
都有生命,有灵性,有名字[00:00:48]
Think the only people who are people[00:00:48]
你以为外表与思考方式与你同出一辙的 [00:00:53]
Are the people who look and think like you[00:00:53]
才称之为人类[00:00:59]
But if you walk the footsteps of a stranger[00:00:59]
但假如你跟随陌生人的脚步[00:01:04]
You learn things you never knew[00:01:04]
你就会有意想不到的收获[00:01:07]
You never knew[00:01:07]
你不会知道[00:01:10]
Have you ever heard the wolf cry[00:01:10]
你可曾听到,野狼[00:01:13]
To the blue corn moon [00:01:13]
向着冷月哀嚎?[00:01:16]
Or ask the grinning bobcat why he grinned[00:01:16]
可曾询问,山猫为何咧嘴而笑[00:01:21]
Can you sing with all the voices[00:01:21]
你能否与大山的声音[00:01:24]
Of the mountains [00:01:24]
彼此唱和?[00:01:27]
Can you paint with all the colors of the wind [00:01:27]
你能否绘尽风的万种颜色[00:01:33]
Can you paint with all the colors of the wind [00:01:33]
你能否绘尽风的万种颜色[00:01:42]
Come run the hidden pinet rails of the forest[00:01:42]
来吧,在隐秘的林间小路上尽情奔跑[00:01:47]
Come taste the sun-sweet berries of the earth[00:01:47]
来吧,尝尝自然生长的浆果甘甜滋味[00:01:53]
Come roll in all the riches all around you[00:01:53]
看吧,丰腴的大自然簇拥在你周围[00:01:59]
And for once never wonder what they're worth[00:01:59]
但这一次请不要计算它们的价值[00:02:05]
The rainstorm and the rivers are my brothers[00:02:05]
暴雨河流是我的兄弟[00:02:10]
And the heron and the other are my friends[00:02:10]
苍鹭水獭是我的朋友[00:02:16]
And we are all connected to each other[00:02:16]
大千万物,皆彼此紧紧相连[00:02:20]
In a circle in a hoop that never ends[00:02:20]
造物的链条往复循环,生生不息[00:02:33]
Or let the eagle tell you where he's been[00:02:33]
如果你让苍鹰告诉你他去过那里[00:02:38]
How high does the sycamore grow[00:02:38]
梧桐树能长多高[00:03:05]
If you cut it down then you'll never know[00:03:05]
如果你把他们砍倒,你就永远不会知道[00:03:10]
And you'll never hear the wolf cry[00:03:10]
你也永远听不到狼的嚎叫[00:03:14]
To the blue corn moon[00:03:14]
对着冷月[00:03:16]
Or whether we are white or copper-skinned[00:03:16]
不论我们的皮肤是黑是白亦或黄[00:03:19]
We need to sing with all the voices of the mountains[00:03:19]
我们需要与万籁的萧声彼此唱和[00:03:28]
Need to paint with all the colors of the wind[00:03:28]
绘出风中的七彩[00:03:33]
You can own the Earth and still all you'll own is earth[00:03:33]
你可以真正拥有地球[00:03:42]
Until you can paint with all the colors of the wind[00:03:42]
当你绘出风中的色彩[00:03:47]