时长: 03:35
The Ideal Husband - Father John Misty[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:16]
Julian[00:00:16]
Julius Caesar 的[00:00:22]
He's gonna take my files[00:00:22]
他会拿走我的文件[00:00:30]
Every woman that I've slept with[00:00:30]
我睡过的每个女人[00:00:34]
Every friendship I've neglected[00:00:34]
每一份被我忽视的友谊[00:00:37]
Didn't call when grandma died[00:00:37]
奶奶去世的时候没有给我打电话[00:00:41]
I spend my money getting drunk and high[00:00:41]
我花钱买醉忘乎所以[00:00:45]
I've done things unprotected[00:00:45]
我做过毫无防备的事情[00:00:48]
Proceeded to drive home wasted[00:00:48]
醉醺醺地开车回家[00:00:52]
Bought things to win over siblings[00:00:52]
买东西赢得兄弟姐妹的青睐[00:00:55]
I've said awful things such awful things[00:00:55]
我说了很多可怕的话[00:01:02]
And now[00:01:02]
现在[00:01:05]
Now it's out[00:01:05]
现在一切都结束了[00:01:09]
And now[00:01:09]
现在[00:01:12]
Now it's out[00:01:12]
现在一切都结束了[00:01:35]
Julian[00:01:35]
Julius Caesar 的[00:01:40]
He's gonna take my files[00:01:40]
他会拿走我的文件[00:01:49]
Telling people jokes to shut them up[00:01:49]
给人们讲笑话让他们闭嘴[00:01:53]
Resenting people that I love[00:01:53]
怨恨我爱的人[00:01:57]
Sleep in 'til two then doing shit[00:01:57]
//[00:02:00]
Just stay in bed and later lie 'bout it[00:02:00]
躺在床上等会儿再撒谎[00:02:04]
Obsessing over greying hair[00:02:04]
迷恋着花白的头发[00:02:07]
Knowing just what people wanna hear[00:02:07]
知道人们想听什么[00:02:11]
Binging on unearned attention[00:02:11]
肆意挥霍不劳而获的关注[00:02:14]
I've said awful things such awful things[00:02:14]
我说了很多可怕的话[00:02:21]
And now[00:02:21]
现在[00:02:24]
Now it's out[00:02:24]
现在一切都结束了[00:02:28]
And now[00:02:28]
现在[00:02:31]
Now it's out[00:02:31]
现在一切都结束了[00:02:32]
I came by at seven in the morning[00:02:32]
我早上七点来找你[00:02:36]
Seven in the morning seven in the morning[00:02:36]
早上七点[00:02:39]
I came by at seven in the morning[00:02:39]
我早上七点来找你[00:02:43]
I said baby I'm finally succumbing[00:02:43]
我说宝贝我终于屈服了[00:02:46]
Said something dumb like I'm tired of running[00:02:46]
说了些愚蠢的话好像我厌倦了逃避[00:02:50]
Tired of running tired of running[00:02:50]
厌倦了奔波厌倦了奔逃[00:02:54]
Let's put a baby in the oven[00:02:54]
让我们生个孩子吧[00:02:57]
Wouldn't I make the ideal husband[00:02:57]
我会不会是理想的丈夫[00:03:06]
Oh……[00:03:06]
//[00:03:11]